i gotta get out of here — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i gotta get out of here»

i gotta get out of hereнадо убираться отсюда

We gotta get out of here.
Надо убираться отсюда.
We gotta get out of here. — Go!
Надо убираться отсюда.
Come on. We gotta get out of here.
Давай, надо убираться отсюда.
We gotta get out of here.
Надо убираться отсюда.
Hey, we gotta get out of here.
Эй, надо убираться отсюда.
Показать ещё примеры для «надо убираться отсюда»...
advertisement

i gotta get out of hereнадо выбираться отсюда

I gotta get out of here.
Надо выбираться отсюда.
We gotta get out of here and find your girl.
Надо выбираться отсюда и найти твою девушку. Пошли.
We gotta get out of here now.
Надо выбираться отсюда.
We gotta get out of here!
Надо выбираться отсюда.
We gotta get out of here.
Надо выбираться отсюда.
Показать ещё примеры для «надо выбираться отсюда»...
advertisement

i gotta get out of hereнадо уходить

We gotta get out of here.
Надо уходить. Пойдёмте!
We gotta get out of here.
Надо уходить.
— Oh, God! We gotta get out of here.
Надо уходить.
Come on. We gotta get out of here.
Надо уходить.
I gotta get out of here.
Надо уходить.
Показать ещё примеры для «надо уходить»...
advertisement

i gotta get out of hereнам нужно убираться отсюда

— Hurry up! We gotta get out of here!
— Быстрее, нам нужно убираться отсюда!
We gotta get out of here, fast.
Нам нужно убираться отсюда. Быстро.
We gotta get out of here.
Нам нужно убираться отсюда.
— Balzac, we gotta get out of here!
— Бальзак, нам нужно убираться отсюда!
We gotta get out of here!
Нам нужно убираться отсюда!
Показать ещё примеры для «нам нужно убираться отсюда»...

i gotta get out of hereнам нужно выбираться отсюда

We gotta get out of here.
Нужно выбираться отсюда.
Come on, we gotta get out of here!
Скорей, нужно выбираться отсюда.
No, Henry, listen. We gotta get out of here, okay?
Нет, нужно выбираться отсюда, слышишь?
We gotta get out of here.
Хватит прелюдий, нужно выбираться отсюда.
We gotta get out of here!
Нужно выбираться отсюда!
Показать ещё примеры для «нам нужно выбираться отсюда»...

i gotta get out of hereнадо уходить отсюда

We gotta get out of here.
Надо уходить отсюда.
Captain, we gotta get out of here!
Надо уходить отсюда!
We gotta get out of here. Alex!
Надо уходить отсюда!
— Guys, we gotta get out of here.
Надо уходить отсюда.
We gotta get out of here.
Нам надо уходить отсюда.
Показать ещё примеры для «надо уходить отсюда»...

i gotta get out of hereнадо валить отсюда

We gotta get out of here.
Надо валить отсюда.
I gotta get out of here, pronto.
Надо валить отсюда,..
We gotta get out of here!
Надо валить отсюда!
God, I gotta get out of here!
Надо валить отсюда.
We gotta get out of here, okay?
Надо валить отсюда, ладно?
Показать ещё примеры для «надо валить отсюда»...

i gotta get out of hereмне нужно выбраться отсюда

I gotta get out of here.
Мне нужно выбраться отсюда.
I gotta get out of here.
Мне нужно выбраться отсюда.
I gotta get out of here.
Мне нужно выбраться отсюда!
I gotta get out of here!
Мне нужно выбраться отсюда!
I gotta get out of here!
Мне нужно выбраться отсюда!
Показать ещё примеры для «мне нужно выбраться отсюда»...

i gotta get out of hereмне надо выбраться отсюда

Um, I gotta get out of here.
Мне надо выбраться отсюда.
I gotta get out! I gotta get out of here!
Мне надо выбраться отсюда!
I gotta get out of here.
Мне надо выбраться отсюда.
I gotta get out of here.
Мне надо выбраться отсюда. Хватит валять дурака.
I Gotta get out of here
Мне надо выбраться отсюда!
Показать ещё примеры для «мне надо выбраться отсюда»...

i gotta get out of hereя сваливаю отсюда

We gotta get out of here, buddy.
Надо сваливать отсюда, приятель.
We gotta get out of here!
Надо сваливать отсюда!
I gotta get out of here.
Я сваливаю отсюда.
Okay, uh, I gotta get out of here.
Так, я сваливаю отсюда.
You gotta get out of here.
Тебе надо сваливать отсюда.
Показать ещё примеры для «я сваливаю отсюда»...