мне нужно выбраться отсюда — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мне нужно выбраться отсюда»

мне нужно выбраться отсюдаi need to get out of here

Что за ерунда, мне нужно выбраться отсюда!
This is absurd, I need to get out of here!
Мне нужно выбраться отсюда.
I need to get out of here.
Но мне нужно выбраться отсюда.
But I need to get out of here.
Пожалуйста, Мне нужно выбраться отсюда.
Please, I need to get out of here.
Мне нужно выбраться отсюда как можно скорее.
I need to get out of here as soon as possible.
Показать ещё примеры для «i need to get out of here»...
advertisement

мне нужно выбраться отсюдаi gotta get out of here

Мне нужно выбраться отсюда.
I gotta get out of here.
Мне нужно выбраться отсюда.
I gotta get out of here.
Мне нужно выбраться отсюда!
I gotta get out of here.
Мне нужно выбраться отсюда!
I gotta get out of here!
Мне нужно выбраться отсюда!
I gotta get out of here!
Показать ещё примеры для «i gotta get out of here»...
advertisement

мне нужно выбраться отсюдаi have to get out of here

Мне нужно выбраться отсюда.
I have to get out of here.
Мне нужно выбраться отсюда!
I have to get out of here!
Мне нужно выбраться отсюда.
I have to get out of here.
Мне нужно выбраться отсюда, Лив.
I have to get out there, Liv.
Я решила, что мне нужно выбраться отсюда.
I've decided to get out of here.