мне нужно выбраться отсюда — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «мне нужно выбраться отсюда»
мне нужно выбраться отсюда — i need to get out of here
Что за ерунда, мне нужно выбраться отсюда!
This is absurd, I need to get out of here!
Мне нужно выбраться отсюда.
I need to get out of here.
Но мне нужно выбраться отсюда.
But I need to get out of here.
Пожалуйста, Мне нужно выбраться отсюда.
Please, I need to get out of here.
Мне нужно выбраться отсюда как можно скорее.
I need to get out of here as soon as possible.
Показать ещё примеры для «i need to get out of here»...
advertisement
мне нужно выбраться отсюда — i gotta get out of here
— Мне нужно выбраться отсюда.
— I gotta get out of here.
Мне нужно выбраться отсюда.
I gotta get out of here.
Мне нужно выбраться отсюда!
I gotta get out of here.
Мне нужно выбраться отсюда!
I gotta get out of here!
— Мне нужно выбраться отсюда!
— I gotta get out of here!
Показать ещё примеры для «i gotta get out of here»...
advertisement
мне нужно выбраться отсюда — i have to get out of here
Мне нужно выбраться отсюда.
I have to get out of here.
Мне нужно выбраться отсюда!
I have to get out of here!
— Мне нужно выбраться отсюда.
I have to get out of here.
Мне нужно выбраться отсюда, Лив.
I have to get out there, Liv.
Я решила, что мне нужно выбраться отсюда.
I've decided to get out of here.