i ever wanted to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i ever wanted to»

i ever wanted toесли хочешь

The devil has your wife, and you are going to have to kill him if you ever want to get her back.
Твоя жена у Дьявола. И если хочешь её вернуть, Его придётся убить.
Not if you ever want to be cut loose.
Нет, если хочешь оттянуться по полной.
Look, if you ever want to reschedule, Grab a coffee, talk about your dad, Emily has my cell.
Слушай, если хочешь перенести ту встречу, выпить кофе, поговорить о твоем отце, у Эмили есть мой телефон.
You ever want to get the girl, you've got to broaden your horizons .
Если хочешь заиметь девчонку, Нужно смотреть шире.
Listen, if you ever want to get together
Слушай, если хочешь посидеть вместе,
Показать ещё примеры для «если хочешь»...
advertisement

i ever wanted toзахочешь

And of course, if you ever want to go out and just get fucked up...
И конечно, если ты захочешь выбраться и напиться в хлам...
And so if you ever want to...
Так что если ты захочешь...
Look, if you ever want to have a real conversation my door is always open.
если ты захочешь нормально поговорить мои двери всегда открыты.
And if you ever want to recover... you haven't said anything in... in... just say something.
А если ты захочешь восстановления... Ты ничего не сказала... еще... Просто скажи что-нибудь
And when or if you ever want to be friends... I'll be here.
И когда, или если, ты захочешь быть друзьями... я буду рядом.
Показать ещё примеры для «захочешь»...
advertisement

i ever wanted toзахочешь поговорить

Well, the good news is that from now on, if you ever want to talk to somebody about grown-up stuff, you got me.
Хорошие новости, теперь если захочешь поговорить с кем-то про взрослые дела, есть я.
If you ever want to talk or need some help.
Если захочешь поговорить или тебе понадобится помощь...
If you ever want to talk about that stuff... ... I'maround.
Если вдруг захочешь поговорить о таких вещах я рядом.
You know, Megan... if you ever want to talk about anything— You know. Thanks, Christian.
слушай, меган... если вдруг захочешь поговорить... ну... спасибо, Кристиан.
I guess what I'm saying is... If you ever want to talk... Totally off the record...
То есть, наверное, я хочу сказать, что если захочешь поговорить, без диктофона,
Показать ещё примеры для «захочешь поговорить»...
advertisement

i ever wanted toты когда-нибудь захочешь поговорить

If you ever want to tell me about it, the door to my office is always open.
Если ты когда-нибудь захочешь поговорить со мной об этом, дверь моего кабинета всегда открыта.
— If you ever want to talk about it...
— И если ты когда-нибудь захочешь поговорить об этом...
Listen, I got to go, but... if you ever want to talk.
Послушай, тебе нужно идти, но... если ты когда-нибудь захочешь поговорить.
If you ever want to talk... talking to you about what happened between me and Sam?
Если ты когда-нибудь захочешь поговорить... Говорить с тобой о том, что произошло между мной и Сэмом?
You know what, if you ever want to talk to me about a problem in your life with a guy, then I would be fine with that.
Знаешь, если ты когда-нибудь захочешь поговорить со мной о проблеме с парнем, я буду не против.
Показать ещё примеры для «ты когда-нибудь захочешь поговорить»...

i ever wanted toты когда-нибудь хотел

You ever want to be somebody else?
Ты когда-нибудь хотел быть кем-нибудь другим?
Did you ever want to be a doctor?
Ты когда-нибудь хотел стать врачом?
Have you ever wanted to take a ride on a magic idea?
Ты когда-нибудь хотел прокатиться на сказочной идее?
You ever want to change your life?
Ты когда-нибудь хотел изменить свою жизнь?
Hey, would you ever want to like...
Слушай, ты когда-нибудь хотел...
Показать ещё примеры для «ты когда-нибудь хотел»...

i ever wanted toя всегда хотел

All I ever wanted to be was a cop!
Я всегда хотел быть полицейским!
All I ever wanted to do was make you proud of me, Pop.
Я всегда хотел только одного, чтобы ты гордился мной, папа.
All I ever wanted to be was a surgeon.
Я всегда хотел быть хирургом.
All I ever wanted to do was dance.
Я всегда хотел заниматься только танцами.
It's all I ever wanted to be was to be a cop.
Я всегда хотел одного, стать копом.
Показать ещё примеры для «я всегда хотел»...

i ever wanted toя когда-либо хотел

She was the only reason that I ever wanted to go out.
Она была единственной причиной... по которой я когда-либо хотел выйти из дома.
I know more about the actives now than I ever wanted to know.
Я знаю так много о активах сейчас, больше чем я когда-либо хотел знать.
All I ever wanted to do, was wear a dress and sing.
Все... Все, что я когда-либо хотел сделать, это надеть платье и спеть.
All I ever wanted to do was help people, Oliver.
Всё, чего я когда-либо хотел, это помочь людям, Оливер.
That's all I ever wanted to do.
Это всё, чего я когда-либо хотел.
Показать ещё примеры для «я когда-либо хотел»...

i ever wanted toтебе никогда не хотелось

Have you ever wanted to wipe everything clean and start your whole life all over again?
А тебе никогда не хотелось зачеркнуть прошлое и начать всю жизнь заново?
Haven't you ever wanted to be part of something special?
Разве тебе никогда не хотелось участвовать в чем-то особенном?
Didn't you ever want to throw your drink into the face of the nicest person there?
Тебе никогда не хотелось во время коктейля взять и плеснуть водой в лицо приятнейшему собеседнику?
Didn't you ever want to strangle them?
И тебе никогда не хотелось их задушить?
Have you ever wanted to press Control/Alt/Delete... and start over? Definitely.
Тебе никогда не хотелось нажать Ctrl/Alt/Delete и начать всё снова?
Показать ещё примеры для «тебе никогда не хотелось»...

i ever wanted toхочешь снова увидеть

If you ever want to see your mother again, you will bring me the bolt!
Если хочешь снова увидеть ее, ты принесешь мне молнии.
If you ever want to see Walter again, put down your gun.
Если хочешь снова увидеть Уолтера, опусти пистолет.
A person who's gonna need a plea agreement if you ever want to see your kid again.
Человек, которому сейчас нужно составить явку с повинной если хочешь снова увидеть своего ребенка.
If you ever want to see the girl again.
Если снова хочешь увидеть девчонку.
But if you ever want to see the sun again, you're gonna tell me exactly what I want to know.
Но если снова хочешь увидеть солнце, ты расскажешь именно то, что я хочу знать.
Показать ещё примеры для «хочешь снова увидеть»...

i ever wanted toты когда-нибудь захочешь

I told you if you ever wanted to get rid of it, that-that I would take it.
Я же говорил, что если ты когда-нибудь захочешь избавиться от него, то скажи мне, и я возьму его.
And if you ever want to get rid of that thing,
И если ты когда-нибудь захочешь избавиться от этой штуки,
If you ever want to come down here, door's always open.
Если ты когда-нибудь захочешь спуститься сюда, Дверь всегда открыта.
When you want-— I mean, if you ever want to, just tell me you're ready, and, you know...
Когда ты захочешь, я имею ввиду, если ты когда-нибудь захочешь, просто скажи мне, что ты готова. и, ты знаешь... извини
But if you ever wanted to make a quick buck...
Но если когда-нибудь захочешь подзаработать...
Показать ещё примеры для «ты когда-нибудь захочешь»...