захочешь поговорить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «захочешь поговорить»
захочешь поговорить — want to talk
Мы можем поговорить обо всём о чём ты захочешь поговорить.
We can talk about anything you want to talk about.
Но если захочешь поговорить, ты знаешь, где меня найти.
But if you want to talk, you know where to find me.
— И если ты когда-нибудь захочешь поговорить об этом...
— If you ever want to talk about it...
Если ты захочешь поговорить.
If you want to talk.
Я думал, может, ты захочешь поговорить.
I thought you might want to talk.
Показать ещё примеры для «want to talk»...
advertisement
захочешь поговорить — you ever want to talk
Если когда-нибудь захочешь поговорить...
If you ever want to talk...
Если захотите поговорить, позвоните мне.
Look, if you ever want to talk, give me a call.
Если захотите поговорить — моя дверь всегда открыта.
If you ever want to talk, my door is always open.
Если захочешь поговорить или что-нибудь еще...
If you ever want to talk, or anything.
Если захочешь поговорить об отце или о Бэт...
If you ever want to talk about your father or about Beth...
Показать ещё примеры для «you ever want to talk»...
advertisement
захочешь поговорить — wanna talk
Пока ты не захочешь поговорить.
— Unless you wanna talk.
А если у тебя возникнет какая-либо проблема, или ты просто захочешь поговорить, ты можешь даже разбудить меня среди ночи.
And if you have any problem or you just wanna talk, you can even wake me up in the middle of the night.
Мы с папой будем тут поблизости, если ты захочешь поговорить.
Your dad and I will be right over there if you wanna talk.
А теперь, когда ребенок скоро появится, ты захотел поговорить?
Now that the baby is about to be here, you wanna talk?
— А если я захочу поговорить?
— But what if I wanna talk?
Показать ещё примеры для «wanna talk»...
advertisement
захочешь поговорить — to talk to
Она захочет поговорить с Вами.
She has to talk to you.
Если вдруг вам будет нужна любая медицинская помощь, или вы просто захотите поговорить, меня зовут Мари Себастьян.
Hold on. If you believe you have need lćgehjćlp, or if you need to talk to someone... My name is Marie Sebastian.
Почему она не захотела поговорить ни с одним из нас?
Why would she not come to talk to either one of us?
И, если тебе нужна помощь с книгой или ты просто захочешь поговорить, звони в любое время...
So if you need help with your book or you need someone to talk to, feel free to call me.
И если вам понадобится кто-нибудь, с кем вы захотите поговорить, Деленн я надеюсь, вы когда-нибудь вспомните о своем старом учителе.
And if you should ever need somebody to talk to, Delenn I hope you'll remember your old teacher from time to time.
Показать ещё примеры для «to talk to»...
захочешь поговорить — if you need to talk
Если захочешь поговорить, позволь нам помочь тебе.
If you need to talk let us help you.
Если захочешь поговорить, Майкл, я всегда готова выслушать.
If you need to talk, michael, I'm here for you.
Знай, если захочешь поговорить, я здесь.
You know, if you need to talk, I'm here.
Если захочешь поговорить об этом — я рядом.
Well, I'm here if you need to talk about it.
Я рядом, если захочешь поговорить.
I'm, uh, I'm here if you need to talk.
Показать ещё примеры для «if you need to talk»...
захочешь поговорить — wanted to speak to
Почему он захотел поговорить с Карлайлом без твоего участия?
Why would he want to speak to Carlisle without you there?
Он сказал мне, что полиция будет с минуты на минуту, и что они захотят поговорить со мне, и что я должна немедленно уйти.
He told me that the police would be here soon, and that they'd want to speak to me, and that I had to leave now.
Когда зазвонит — сними трубку, спроси, кто это, запомни или запиши имя, затем нажми имя на коммутаторе, сообщи, кто им звонит, и, если они захотят поговорить, тогда соединяй, а если не захотят разговаривать,
OK. So... It will ring, you pick up, ask who it is, remember the name or write it down, then press the name on the switchboard, tell THEM who it is and if they want to speak to them, put them through,
Я не знал, что кто-то захочет поговорить со мной об этом сегодня.
I didn't know anyone would want to speak to me about this tonight.
Я захотел поговорить с кем-то, кто знает историю вопроса.
I wanted to speak to someone who knows the story.
Показать ещё примеры для «wanted to speak to»...
захочешь поговорить — you ever need to talk
Ну, если захочешь поговорить...
Well, if you ever need to talk...
Если захотите поговорить с кем-то, или выпить...
If you ever need to talk or maybe get a drink...
Если захочешь поговорить, только скажи.
If you ever need to talk, just give me a holler.
Если как-нибудь захотите поговорить...
If you ever need to talk...
Слушай, если захочешь поговорить,
Listen, um, if you ever need to talk,
Показать ещё примеры для «you ever need to talk»...
захочешь поговорить — want to
Если ты когда-нибудь захочешь поговорить со мной об этом, дверь моего кабинета всегда открыта.
If you ever want to tell me about it, the door to my office is always open.
Может быть, кто-то из департамента или полиции города... захочет поговорить с ней.
Maybe somebody from the department or the city... maybe might want to say something.
А чего это вдруг Джимми Стюарт захотел поговорить с нами?
Why would Jimmy Stewart want to contact us?
Если ты захочешь поговорить об этом...
I mean, if you want to come in and talk about it...
Ты так переживала о ребёнке, и я подумал, ты захочешь поговорит с отцом.
You were all in a twist about this kid, so I thought you'd want to update the dad with me.
Показать ещё примеры для «want to»...
захочешь поговорить — ever wanna talk
Так что, если захочешь поговорить...
So if you ever wanna talk...
Слушай, все так сложно, и если ты захочешь поговорить...
Listen, none of this can be easy, so if you ever wanna talk...
В смысле, если ты вдруг захочешь поговорить.
I just mean, if you ever wanna talk.
Я здесь до начала занятий, и я здесь после их окончания еще несколько часов, так что... если ты захочешь поговорить, или я смогу тебе чем-то помочь двери всегда открыты.
I get in before school starts, and I'm here after school is over for a couple hours, so... if you ever wanna talk or I can help you in any way the door's open.
Мэм, если вы захотите поговорить с психотерапевтом, у меня есть отличная подруга.
Hey, ma'am, if you ever wanna talk to a therapist, I got a great gal.
Показать ещё примеры для «ever wanna talk»...
захочешь поговорить — going to want to talk to
Полиция захочет поговорить с вами.
The police are going to want to talk to you.
Но он, возможно, захочет поговорить с вами.
But he's probably going to want to talk to you.
Все захотят поговорить со мной.
Everyone's going to want to talk to me.
Она захочет поговорить с тобой.
She's going to want to talk to you.
Он не берет свой сотовый, но я достала его адрес, если ты захочешь поговорить с ним.
He's not answering his cellphone, but I did get an address if you want to go talk to him.
Показать ещё примеры для «going to want to talk to»...