you ever want to talk — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you ever want to talk»

you ever want to talkзахочешь поговорить

If you ever want to talk or need some help.
Если захочешь поговорить или тебе понадобится помощь...
If you ever want to talk, or anything.
Если захочешь поговорить или что-нибудь еще...
If you ever want to talk about your father or about Beth...
Если захочешь поговорить об отце или о Бэт...
Well, let me know if you ever want to talk.
Скажи, если захочешь поговорить.
If you ever want to talk...
Если захочешь поговорить.
Показать ещё примеры для «захочешь поговорить»...
advertisement

you ever want to talkты когда-нибудь захочешь поговорить

— If you ever want to talk about it...
— И если ты когда-нибудь захочешь поговорить об этом...
Listen, I got to go, but... if you ever want to talk.
Послушай, тебе нужно идти, но... если ты когда-нибудь захочешь поговорить.
You know what, if you ever want to talk to me about a problem in your life with a guy, then I would be fine with that.
Знаешь, если ты когда-нибудь захочешь поговорить со мной о проблеме с парнем, я буду не против.
If you ever want to talk about anything...
Если ты когда-нибудь захочешь поговорить о чем-нибудь...
if you ever want to talk,you know. off the record. just give me a call,okay?
Если ты когда-нибудь захочешь поговорить, знаешь, не для печати, просто позвони мне, хорошо?
Показать ещё примеры для «ты когда-нибудь захочешь поговорить»...
advertisement

you ever want to talkты хочешь поговорить

You know, I'm here if you ever want to talk.
Если хочешь поговорить, я выслушаю.
Well, I'm here if you ever want to talk.
Что ж,я здесь, если хочешь поговорить
I know it'll probably take you a while to process your feelings around this, but I just wanted to tell you that I'm here if you ever want to talk about anything.
Я знаю, что, вероятно, у тебя займет некоторое время чтобы переварить это, но я просто хотела сказать тебе что я здесь, если ты хочешь поговорить о чем угодно.
But if that's the source of your erratic behavior lately And you ever want to talk about it, We do have an excellent counseling department.
Я не об этом, но если это причина твоего иррационального поведения и ты хочешь поговорить об этом, то у нас в психологической консультации работают великолепные специалисты.
It's just if you ever want to talk about it.
Если вы хотите поговорить об этом.
Показать ещё примеры для «ты хочешь поговорить»...
advertisement

you ever want to talkтебе захочется поговорить

I just wanted to let you know that if you ever want to talk About him with just me, my door is always open.
И хотела бы, чтоб ты знал, что если тебе захочется поговорить о Нём, и только со мной, — моя дверь всегда для тебя открыта.
I know you must be hurting after what happened to your dad, and if you ever want to talk about it or...
Знаю, это наверно еще больнее переносить, после того, что случилось с твоим отцом, и если тебе захочется поговорить об этом или...
I'm a decent listener... if you ever want to talk about, you know... whatever.
Я хороший слушатель... если тебе захочется поговорить о чем-то, ты знаешь... о чем угодно.
I told him if he ever wanted to talk, He could give me a call and...
Я сказал, что если вдруг ему захочется поговорить, он может мне позвонить и...
— Well, you know, if you ever want to talk about it--
Ну, знаешь, если тебе захочется об этом поговорить...