here somewhere — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «here somewhere»

here somewhereгде-то

They must be here somewhere.
Должны где-то быть.
I think I must have seen you somewhere since we left Cambridge.
По-моему, мы где-то встречались и после Кембриджа.
Only trouble should get you somewhere.
Только где-то неприятность настигнет и тебя.
It must be here somewhere.
Он должен где-то быть.
I seem to have met you somewhere before.
Мне кажется, мы где-то встречались...
Показать ещё примеры для «где-то»...
advertisement

here somewhereих куда-то

Assuming we haven't taken you somewhere else.
Считая, что мы не забрали тебя куда-то еще.
— I stuck him somewhere.
— Я его куда-то засунул.
He must be showing himself somewhere.
А теперь подробнее. Должен же он куда-то ходить?
That should put us somewhere around... there.
Он приведет нас куда-то... сюда.
You sent her somewhere yourself.
Сам её куда-то послал.
Показать ещё примеры для «их куда-то»...
advertisement

here somewhereгде-то здесь

I was around here somewhere.
Где-то здесь.
Must be here somewhere.
Она должна быть где-то здесь.
It must be here somewhere.
Он должен быть где-то здесь.
Here somewhere.
Где-то здесь.
Well, it should be about here somewhere, hmm!
Ну, это должно быть где-то здесь, хм!
Показать ещё примеры для «где-то здесь»...
advertisement

here somewhereего куда-нибудь

— Put him somewheres else!
— Посадите его куда-нибудь еще!
Why do not you take him somewhere, where you can breathe fresh air?
Почему бы вам не увезти его куда-нибудь, где можно подышать свежим воздухом?
I think we have to dump him somewhere.
Я думаю, мы должны его куда-нибудь выбросить.
Fine, but it's time for you to park him somewhere.
Все же тебе пора его куда-нибудь пристроить.
Move him somewhere
Ты двинь его куда-нибудь
Показать ещё примеры для «его куда-нибудь»...

here somewhereего где-нибудь

Shinetsu, take the kid and leave him somewhere.
Синэцу, возьми ребенка и оставь его где-нибудь.
I shall have to get him somewhere to lie down.
Мне нужно его где-нибудь положить.
What if he had time to hide it somewheres?
А что, если он успел его где-нибудь спрятать?
Then he stashed it somewhere, or he has an accomplice.
Тогда он спрятал его где-нибудь, или у него есть сообщник.
We've got to play it safe and hide it somewhere for a while.
Мы должны действовать осторожно и спрятать его где-нибудь.
Показать ещё примеры для «его где-нибудь»...

here somewhereтебя в другое место

We're taking you somewhere so you can get better.
Надо увезти тебя в другое место.
We'd better move you somewhere else.
Стоит перевести тебя в другое место.
I would've taken you somewhere else.
А то сводил бы тебя в другое место.
Except for one thing, that girl, I have seen her somewhere else.
Кроме одного... той девушки, я видел её в другом месте.
You'll only go and lose it somewhere else, I suppose.
Я думаю, ты пойдешь и потеряешь ее в другом месте.
Показать ещё примеры для «тебя в другое место»...

here somewhereгде-то тут

It has to be here somewhere. Look around.
Это должно быть где-то тут.
He must be in here somewhere.
Он должен быть где-то тут.
Oh, I know I have a phaser here somewhere.
Ах, у меня где-то тут был фазер.
I've got to turn here somewhere if I remember right.
Если я правильно помню, где-то тут поворот.
I know he's back here somewhere, girls.
Я видел, он вернулся. Он где-то тут, девочки.
Показать ещё примеры для «где-то тут»...

here somewhereтебя спрятать

Kato packed up our belongings... and hid them somewhere in her village.
Като упаковалa все вещи и спрятала их в деревне.
Take me somewhere safe.
Спрячьте меня.
DID YOU HIDE IT SOMEWHERE NEAR THE HOUSE?
Ты спрятал его недалеко от дома?
No, he's hidden them somewhere secret, but I don't know where.
— Нет, он их спрятал. В потайном месте. Я не знаю где.
It's very simple, you'll have to hide it somewhere on your person.
Все очень просто: ты спрячешь ее на себе.
Показать ещё примеры для «тебя спрятать»...

here somewhereбыть где-то здесь

The third tablet is here somewhere. And I shall find it.
Третья пластина должна быть где-то здесь, и я ее отыщу.
The light switch is right here somewhere if my memory doesn't fail me.
Выключатель должен быть где-то здесь, если память мне не изменяет.
No, but it's around here somewhere.
Нет, но должен быть где-то здесь.
— Well, it's in here somewhere.
— Она должна быть где-то здесь.
I know he's here somewhere.
Я знаю, он должен быть где-то здесь.
Показать ещё примеры для «быть где-то здесь»...

here somewhereгде-то рядом

— Stationed around here somewhere?
— Расквартировались где-то рядом, майор?
Well, I suppose the answers here somewhere.
Ну, думаю овтет где-то рядом.
But you know, I can't help but feel the answer's out here somewhere.
Я вас понимаю, но я не могу отделаться от мысли, что разгадка где-то рядом.
He's gotta be around here somewhere.
Этот мерзавец должен быть где-то рядом.
I knew you'd be lurking around here somewhere.
Я знал, что ты где-то рядом притаился.
Показать ещё примеры для «где-то рядом»...