hate to see — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «hate to see»
hate to see — не хочу видеть
I should hate to see such a young life wasted.
Я не хочу видеть такую молодую жизнь пустой.
Oh, honey, I hate to see you like this.
О дорогая, не хочу видеть тебя такой.
And I would hate to see you isolate yourself.
И я не хочу видеть, как ты изолируешься ото всех.
I hate to see talent go to waste.
Я не хочу видеть, как пропадает талант.
I just hate to see you two in a fight.
Я просто не хочу видеть вас двоих в ссоре.
Показать ещё примеры для «не хочу видеть»...
advertisement
hate to see — не хочу
I hate to see this blow back on you.
Не хочу, чтоб и ты попал.
I would hate to see that happen.
Я этого не хочу.
I'd hate to see you disbarred again.
Еще раз — не хочу, чтобы вас лишили лицензии.
I'd hate to see it end badly.
Я не хочу, чтобы это плохо закончилось!
And I'd hate to see you lose me.
И я не хочу, чтобы вы меня теряли
Показать ещё примеры для «не хочу»...
advertisement
hate to see — не могу смотреть
I hate to see a human being trapped... .
Я не могу смотреть, как вешают людей.
I hate to see him suffering like this.
Не могу смотреть, как он страдает.
I just hate to see you pining away.
Просто не могу смотреть, как ты чахнешь.
I just hate to see her suffer like that.
Просто не могу смотреть, как она мучается.
I hate to see you debasing yourself.
Не могу смотреть, как ты унижаешься.
Показать ещё примеры для «не могу смотреть»...
advertisement
hate to see — ненавижу видеть
I hate to see anyone die through stupidity.
Ненавижу видеть, как люди умирают из-за глупости.
Oh, jeez. I hate to see you like this, Parny, I mean...
Ненавижу видеть тебя таким.
I hate to see a woman cry.
Ненавижу видеть, как женщина плачет.
Oh, Amy, I hate to see you so upset like this.
Эми, я ненавижу видеть тебя такой расстроенной.
I hate to see you so sad.
Ненавижу видеть тебя такой грустной.
Показать ещё примеры для «ненавижу видеть»...
hate to see — ненавижу
I just hate to see a good guyget it in the gut.
Ненавижу, когда хороших парней прикладывают.
I just hate to see him wasting his time, you know?
Знаешь, я ненавижу, когда они проводят время вместе.
I just hate to see anybody waste their time.
Я просто ненавижу, когда кто-то зря теряет время.
I-I hate to see the competition struggle like this.
Я ненавижу такие повороты в конкуренции.
Hate to see you leave, but I love to look at that butt.
Ненавижу, когда ты уходишь, и обожаю смотреть на твою задницу.
Показать ещё примеры для «ненавижу»...
hate to see — неприятно видеть
I hate to see you do this.
Мне неприятно видеть, что ты занялась этим.
I hate to see you cheated.
Мне неприятно видеть, как вас обошли.
Oh, I do so hate to see you in irons.
Ах, мне так неприятно видеть тебя в цепях.
Martin, I hate to see you like this.
Мартин, мне неприятно видеть тебя таким.
You hate to see me succeed at anything.
Вам неприятно видеть, как я преуспеваю в чем-либо.
Показать ещё примеры для «неприятно видеть»...
hate to see — ненавижу смотреть
I do hate to see you cry.
Я ненавижу смотреть, как ты плачешь.
I hate to see people crying.
Ненавижу смотреть, как люди плачут.
I hate to see robots used for entertainment like this.
Я ненавижу смотреть, когда роботов используют для подобных развлечений.
Giuseppe: I hate to see you in such pain.
Я ненавижу смотреть, когда тебе больно.
I hate to see a lady so beautiful so sad.
Ненавижу смотреть, как грустит прекрасная дама.
Показать ещё примеры для «ненавижу смотреть»...
hate to see — не хотел бы увидеть
I'd hate to see them lose out because you made the wrong choice.
Я бы не хотел увидеть, как они все теряют, только потому, что ты выбрала неправильный путь.
I'd hate to see what he's gonna do to that pretty little face of yours.
Я бы не хотел увидеть что он сделает с твоим милым личиком.
I'd hate to see you go down for murder behind a stupid lie like that.
Я бы не хотел увидеть, как тебя посадят за убийство из-за такой глупой лжи.
I would hate to see Susan die, too.
Я не хотел бы увидеть Сьюзен тоже мёртвой, а?
I'd hate to see you in a situation where you call for backup and it doesn't show.
Я не хотел бы увидеть ситуацию, когда вы вызываете подмогу, а она не приходит.
Показать ещё примеры для «не хотел бы увидеть»...
hate to see — не могу видеть
Poor boy, I simply hate to see him so alone.
Бедный мальчик, просто не могу видеть его таким одиноким.
— I hate to see her get desperate.
— Не могу видеть ее безысходность. — Боже.
I hate to see you so upset.
Не могу видеть тебя такой расстроенной.
I just hate to see him powerless like this.
И я не могу видеть его таким слабаком.
I hate to see them suffering.
Не могу видеть, как они страдают.
Показать ещё примеры для «не могу видеть»...
hate to see — больно видеть
I hate to see it come to an end.
Больно видеть, что нашей компании больше нет.
I just hate to see him so messed up like this.
Мне больно видеть его в таком состоянии.
We just hate to see you go ?
Нам больно видеть, как ты уходишь ?
I just hate to see you both so stressed out.
Мне больно видеть, что вы такие напряжённые.
I hate to see a young couple separated like you've been.
Больно видеть, когда такая пара живёт врозь.
Показать ещё примеры для «больно видеть»...