hate to see — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «hate to see»

hate to seeне хочу видеть

I should hate to see such a young life wasted.
Я не хочу видеть такую молодую жизнь пустой.
Oh, honey, I hate to see you like this.
О дорогая, не хочу видеть тебя такой.
And I would hate to see you isolate yourself.
И я не хочу видеть, как ты изолируешься ото всех.
I hate to see talent go to waste.
Я не хочу видеть, как пропадает талант.
I just hate to see you two in a fight.
Я просто не хочу видеть вас двоих в ссоре.
Показать ещё примеры для «не хочу видеть»...
advertisement

hate to seeне хочу

I hate to see this blow back on you.
Не хочу, чтоб и ты попал.
I would hate to see that happen.
Я этого не хочу.
I'd hate to see you disbarred again.
Еще раз — не хочу, чтобы вас лишили лицензии.
I'd hate to see it end badly.
Я не хочу, чтобы это плохо закончилось!
And I'd hate to see you lose me.
И я не хочу, чтобы вы меня теряли
Показать ещё примеры для «не хочу»...
advertisement

hate to seeне могу смотреть

I hate to see a human being trapped... .
Я не могу смотреть, как вешают людей.
I hate to see him suffering like this.
Не могу смотреть, как он страдает.
I just hate to see you pining away.
Просто не могу смотреть, как ты чахнешь.
I just hate to see her suffer like that.
Просто не могу смотреть, как она мучается.
I hate to see you debasing yourself.
Не могу смотреть, как ты унижаешься.
Показать ещё примеры для «не могу смотреть»...
advertisement

hate to seeненавижу видеть

I hate to see anyone die through stupidity.
Ненавижу видеть, как люди умирают из-за глупости.
Oh, jeez. I hate to see you like this, Parny, I mean...
Ненавижу видеть тебя таким.
I hate to see a woman cry.
Ненавижу видеть, как женщина плачет.
Oh, Amy, I hate to see you so upset like this.
Эми, я ненавижу видеть тебя такой расстроенной.
I hate to see you so sad.
Ненавижу видеть тебя такой грустной.
Показать ещё примеры для «ненавижу видеть»...

hate to seeненавижу

I just hate to see a good guyget it in the gut.
Ненавижу, когда хороших парней прикладывают.
I just hate to see him wasting his time, you know?
Знаешь, я ненавижу, когда они проводят время вместе.
I just hate to see anybody waste their time.
Я просто ненавижу, когда кто-то зря теряет время.
I-I hate to see the competition struggle like this.
Я ненавижу такие повороты в конкуренции.
Hate to see you leave, but I love to look at that butt.
Ненавижу, когда ты уходишь, и обожаю смотреть на твою задницу.
Показать ещё примеры для «ненавижу»...

hate to seeнеприятно видеть

I hate to see you do this.
Мне неприятно видеть, что ты занялась этим.
I hate to see you cheated.
Мне неприятно видеть, как вас обошли.
Oh, I do so hate to see you in irons.
Ах, мне так неприятно видеть тебя в цепях.
Martin, I hate to see you like this.
Мартин, мне неприятно видеть тебя таким.
You hate to see me succeed at anything.
Вам неприятно видеть, как я преуспеваю в чем-либо.
Показать ещё примеры для «неприятно видеть»...

hate to seeненавижу смотреть

I do hate to see you cry.
Я ненавижу смотреть, как ты плачешь.
I hate to see people crying.
Ненавижу смотреть, как люди плачут.
I hate to see robots used for entertainment like this.
Я ненавижу смотреть, когда роботов используют для подобных развлечений.
Giuseppe: I hate to see you in such pain.
Я ненавижу смотреть, когда тебе больно.
I hate to see a lady so beautiful so sad.
Ненавижу смотреть, как грустит прекрасная дама.
Показать ещё примеры для «ненавижу смотреть»...

hate to seeне хотел бы увидеть

I'd hate to see them lose out because you made the wrong choice.
Я бы не хотел увидеть, как они все теряют, только потому, что ты выбрала неправильный путь.
I'd hate to see what he's gonna do to that pretty little face of yours.
Я бы не хотел увидеть что он сделает с твоим милым личиком.
I'd hate to see you go down for murder behind a stupid lie like that.
Я бы не хотел увидеть, как тебя посадят за убийство из-за такой глупой лжи.
I would hate to see Susan die, too.
Я не хотел бы увидеть Сьюзен тоже мёртвой, а?
I'd hate to see you in a situation where you call for backup and it doesn't show.
Я не хотел бы увидеть ситуацию, когда вы вызываете подмогу, а она не приходит.
Показать ещё примеры для «не хотел бы увидеть»...

hate to seeне могу видеть

Poor boy, I simply hate to see him so alone.
Бедный мальчик, просто не могу видеть его таким одиноким.
— I hate to see her get desperate.
Не могу видеть ее безысходность. — Боже.
I hate to see you so upset.
Не могу видеть тебя такой расстроенной.
I just hate to see him powerless like this.
И я не могу видеть его таким слабаком.
I hate to see them suffering.
Не могу видеть, как они страдают.
Показать ещё примеры для «не могу видеть»...

hate to seeбольно видеть

I hate to see it come to an end.
Больно видеть, что нашей компании больше нет.
I just hate to see him so messed up like this.
Мне больно видеть его в таком состоянии.
We just hate to see you go ?
Нам больно видеть, как ты уходишь ?
I just hate to see you both so stressed out.
Мне больно видеть, что вы такие напряжённые.
I hate to see a young couple separated like you've been.
Больно видеть, когда такая пара живёт врозь.
Показать ещё примеры для «больно видеть»...