happened with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «happened with»

happened withпроисходит с

There is something serious happening with Ludovic.
Что-то серьезное происходит с Людовиком.
What do you think is happening with Lynette?
Что, по-твоему, происходит с Линетт? Не знаю.
And you know what happens with Tokyo drifting?
Ты знаешь, про происходит с токийским дрифтом?
He know what is happening with Samantha?
Может он сможет понять, что происходит с Самантой?
~ What's happening with Joe?
— Что происходит с Жо?
Показать ещё примеры для «происходит с»...
advertisement

happened withслучается с

As sometimes happens with boxers after a knockout.
Так иногда случается с боксерами после нокаута.
It happens with siblings.
Такое случается с близкими родственниками.
That is what happens with a woman like that, Rra.
Вот что случается с подобными женщина, Рра.
What happens with these patients who failed radiation with brain cancer?
Что случается с больными раком мозга, когда облучение не приносит результатов?
That's what happens with tall people sometimes.
Иногда такое случается с высокими людьми.
Показать ещё примеры для «случается с»...
advertisement

happened withпроизошло с

What happened with Victor was truly an accident?
То, что произошло с Виктором, было действительно несчастным случаем?
I said to myself that in fact we have no proof of what really happened with the candy girl.
Я говорила себе, что, в общем, не было никаких свидетельств того, что в действительности произошло с продавщицей.
I want to know what happened with Exley.
Я хочу знать, что произошло с Эксли.
What happened with yours anyway?
А что произошло с твоими?
— Yes. — What happened with the ice bucket?
Что произошло с ведром для льда?
Показать ещё примеры для «произошло с»...
advertisement

happened withслучилось с

— What happened with that guy last night?
— Что случилось с тем парнем прошлой ночью?
— What happened with Charlie?
— Что случилось с Чарли?
If nothing happened with that woman, nothing will happen to him.
Если у тебя ничего не случилось с этой женщиной, ничего не случится и с ним.
Lieutenant Szpakowski, you know that happened with cigarettes?
Поручик Шпаковский, Вы не знаете, что случилось с сигаретами?
What happened with the one you were looking for?
Что случилось с человеком, которого ты искала?
Показать ещё примеры для «случилось с»...

happened withтам с

By the way, what happened with Ezri?
Кстате, а что там с Эзри?
So, what's happening with Sharpe?
Так, что там с Шарпом?
What's happening with the car?
Что там с машиной?
I'm sorry about what happened with the box.
Батья, прости за все это там с ящиком.
— What's happening with them sausages?
— Что там с сосисками?
Показать ещё примеры для «там с»...

happened withполучилось с

You saw what happened with that trouver of yours? .. Ah, Kostya!
Видите, что получилось с Трувером?
Remember what happened with the magician?
Помнишь как получилось с фокусником?
Things finally happened with Kate.
Нет — нет. Наконец-то всё получилось с Кейт.
Look what happened with Hunter's mother for Christ sake.
Ну посмотри, что получилось с матерью Хантера, Бога ради.
I... I'm sorry about what happened with my dad.
Мне... мне жаль за то, что так получилось с моим отцом.
Показать ещё примеры для «получилось с»...

happened withдела с

Well, are you gonna ask me what happened with the realtor?
Ну, так ты собираешься спросить меня, как дела с риэлтором?
What happened with the realtor?
Как дела с риэлтором?
— What's happening with the repairs?
— Как там дела с ремонтом?
What's happening with Ghostwood?
Как обстоят дела с Гоуствудом?
I was wondering what ever happened with your friend.
Я бы хотел узнать, как дела у твоего друга.
Показать ещё примеры для «дела с»...

happened withслучай с

He wants to talk about what happened with Mrs. Steiner.
Он хочет поговорить про тот случай с миссис Стайнер.
So that explains the thing that happened with Louisa.
Это объясняет случай с Луизой.
What happened with my kids has nothing to do with Bree's situation.
Случай с детьми, не имеет отношения к проблемам Бри.
You know,I was a little shaken up for a while after what happened with Langer,but... I'm okay now.
Знаете, меня немного потряс тот случай с Лангером, но... теперь я в порядке.
Especially after what happened with that cleaning lady.
Особеннно после того случая с уборщицей.
Показать ещё примеры для «случай с»...

happened withстало с

Look what happened with this Vasile!
Вот посмотри, что стало с Василе!
What happened with that woman?
Что стало с той женщиной?
I don't know what happened with that job, either
Даже не знаю, что стало с этой работой
All I've ever done was protect her after what happened with Lana.
Всё, что я делал, было ради того, чтобы защитить её от того, что стало с Ланой.
Well, what happened with it?
И что с ним стало?
Показать ещё примеры для «стало с»...

happened withпрошло с

So, uh, what happened with Keisha?
Итак, как все прошло с Кейшей?
What happened with Sam?
Как прошло с Сэмом?
Hey, uh, let me know what happens with Dov.
Дай мне знать, как все пройдет с Довом.
What happened with the big meeting? It didn't go as well as I'd hoped.
Все прошло не так хорошо, как я ожидал.
By the way, I didn't ask you what happened with you.
Кштати, я тебя не шпрошил, как вшё прошло у тебя?
Показать ещё примеры для «прошло с»...