случается с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «случается с»

случается сhappens to

Никогда это не случается с кем-то, кого ты знаешь.
Never happens to anybody you know.
Что случается с тем, во что вы верите?
What happens to everything you believe in?
Это случается с птичками и пчелками.
It happens to the birds and bees.
— Такое случается с лучшими из нас.
— It happens to the best of us.
Когда такое случается с женщиной,.. ...то всегда найдутся люди, которым будет смешно.
When it happens to a woman, some men find it funny.
Показать ещё примеры для «happens to»...
advertisement

случается сever happened to

Лучшая вещь, которая случалась с Пэм и ее родственниками — это когда Эд попал в тюрьму.
Best thing that ever happened to Pam and her folks was ed going to prison.
И верь или нет, настанет день, когда ты посмотришь назад и поймешь, что это было лучшее, что случалось с тобой.
And, believe it or not, there may come a day when you look back and realize that this was the best thing that ever happened to you.
Уход Апу — это лучшее, что случалось с этой группой.
Apu leaving is the best thing that ever happened to this band.
А кто-то сказал бы, что я — худшее, что случалось с этим городом.
I was the worst fucking thing that ever happened to this town.
Худшее, что случалось с этим баром.
— The worst thing that ever happened to this place.
Показать ещё примеры для «ever happened to»...
advertisement

случается сthings happen to

Ты делашь что то хорошее, и хорошее случается с тобой.
You do good things, and good things happen to you.
Автокатастрофы, больные дети — я знаю, что плохое случается с хорошими людьми.
Car accidents, sick kids-— I know bad things happen to good people.
Почему плохое случается с хорошими людьми?
Why do bad things happen to good people?
Потому что плохое случается с хорошими людьми.
But that's because bad things do happen to good people.
То же, что случается с каждым обычным человеком.
The same things that happens to every ordinary person.
Показать ещё примеры для «things happen to»...
advertisement

случается сgets

Фил, такое случается с каждым.
Phil, everyone gets it.
Это случается с тобой тогда, когда ты не ждешь.
It gets to you in ways you didn't think it would.
Да, так и случается с большинством людей.
Yeah, that's how most people get into it.
Они случаются с теми, кто тусуется с придурками и ботаниками.
That's what you get when you hang with freaks and losers.
С Доктором всё в порядке. такое случается с ним иногда.
The Doctor's alright. He gets like this sometimes.