things happen to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «things happen to»

things happen toсамое случилось с

The same thing happened to my son.
То же самое случилось с моим сыном.
The same thing happened to Sandra!
То же самое случилось с Сандрой!
You know, the same thing happened to my mother once, only with her cat.
Однажды то же самое случилось с моей мамой, только там участвовала кошка.
The same thing happened to my mother.
То же самое случилось с моей матерью.
Same thing happened to my friend Tammy when she was at Myrtle Beach.
То же самое случилось с моей подругой Тени, когда она была в Мердол Бич.
Показать ещё примеры для «самое случилось с»...
advertisement

things happen toсамое произошло со

Same thing happened to me down the road.
Тоже самое произошло со мной раньше, по дороге.
I think the others have forgotten it, but I remember it often, because later the same thing happened to me with my father... almost the same.
Я думала, что другие забудут это, но я вспоминала это часто, потому что позже то же самое произошло со мной и моим отцом... почти то же самое.
Same thing happened to me when I gave up Rachel.
То же самое произошло со мной, когда я отказалась от Рэйчел.
Same thing happened to me when I was breaking out.
То же самое произошло со мной когда я вырвался.
The first time I rounded Cape Horn, the same thing happened to me.
Когда я первый раз увидел крабов, со мной произошло то же самое.
Показать ещё примеры для «самое произошло со»...
advertisement

things happen toвещи случаются с

Sometimes bad things happen to good people.
Иногда плохие вещи случаются с хорошими людьми.
Why do all the cool things happen to you?
Почему все самые классные вещи случаются с тобой?
Why me? Why do bad things happen to good people?
Почему плохие вещи случаются с хорошими людьми?
Bad things happen to bad little boys.
Плохие вещи случаются с вредным мальчишками.
Why do bad things happen to good people?
Почему плохие вещи случаются с хорошими людьми?
Показать ещё примеры для «вещи случаются с»...
advertisement

things happen toслучается с

You do good things, and good things happen to you.
Ты делашь что то хорошее, и хорошее случается с тобой.
Car accidents, sick kids-— I know bad things happen to good people.
Автокатастрофы, больные дети — я знаю, что плохое случается с хорошими людьми.
And good things happen to us.
Хорошее тоже с нами случается.
Same thing happened to me.
Со мной такое тоже случалось.
Sometimes bad things happen to good people.
Иногда плохое случается и с хорошими людьми.
Показать ещё примеры для «случается с»...

things happen toтакое происходит с

This kind of thing happens to other people, not to us.
Что это происходит не с нами, а с другими людьми.
Do you think things happen to us by chance or by choice?
Как ты думаешь, все что происходит с нами -это случай или выбор?
I won't stand by and let the same thing happen to you.
Я не буду стоять и смотреть, как тоже самое происходит с тобой.
The same thing happened to our computers when they worked on Abel's formula.
То же самое происходило с нашими компьютерами, когда они работали с формулой Абеля.
You're telling me there's some girl from the 60's who had the exact same things happen to her.
То есть, в шестидесятые жила девушка, с которой происходило то же самое? Да.
Показать ещё примеры для «такое происходит с»...

things happen toвещи происходят с

Frasier, sometimes bad things happen to bad people.
Фрейзер, иногда плохие вещи происходят с плохими людьми.
Bad things happen to people that get involved with Jericho 11.
Очень плохие вещи происходят с людьми, которые связываются с Джерихо 11.
Sometimes bad things happen to good people, and it isn't fair.
Иногда плохие вещи происходят с хорошими людьми, и это несправедливо.
Bad things happen to good people all the time.
Плохие вещи происходят с хорошими людьми все время
Just let bad things happen to Travis?
Позволить плохим вещам происходить с Трэвисом?
Показать ещё примеры для «вещи происходят с»...

things happen toвещь случилась с

Same thing happened to me with wife number two, remember?
Та же самая вещь случилась с моей второй женой, помнить?
Actually, a funny thing happened to me today.
Действительно, странная вещь случилась с мной сегодня.
I hope I, uh-— I never have to see another... bad thing happen to my son for as long as I live.
Я надеюсь, что я, ум-— я никогда не увижу иного... плохая вещь случилась с моим сыном за время моей жизни.
A funny thing happened to me at the office party today.
Забавная вещь случилась со мной на вечеринке в офисе сегодня.
Same thing happened to me.
Та же самая вещь случилась со мной.
Показать ещё примеры для «вещь случилась с»...

things happen toслучаются плохие вещи

Well, sometimes bad things happen to good people.
Порой, с хорошими людьми случаются плохие вещи.
Anybody that gets close to me-— bad things happen to them.
Любой, кто приближается ко мне... с ним случаются плохие вещи.
Why do bad things happen to good people, Father? Where's that in your book?
Святой отец, почему с хорошими людьми случаются плохие вещи?
You make bad things happen to good people.
Это ты делаешь так, чтобы плохие вещи случались с хорошими людьми.
Bad things happen to people around me, Carter, so you should get out of here.
С людьми вокруг меня случались плохие вещи. Поэтому тебе лучше уйти.
Показать ещё примеры для «случаются плохие вещи»...