things happen to — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «things happen to»
things happen to — самое случилось с
The same thing happened to my son.
То же самое случилось с моим сыном.
The same thing happened to Sandra!
То же самое случилось с Сандрой!
You know, the same thing happened to my mother once, only with her cat.
Однажды то же самое случилось с моей мамой, только там участвовала кошка.
The same thing happened to my mother.
То же самое случилось с моей матерью.
Same thing happened to my friend Tammy when she was at Myrtle Beach.
То же самое случилось с моей подругой Тени, когда она была в Мердол Бич.
Показать ещё примеры для «самое случилось с»...
advertisement
things happen to — самое произошло со
Same thing happened to me down the road.
Тоже самое произошло со мной раньше, по дороге.
I think the others have forgotten it, but I remember it often, because later the same thing happened to me with my father... almost the same.
Я думала, что другие забудут это, но я вспоминала это часто, потому что позже то же самое произошло со мной и моим отцом... почти то же самое.
Same thing happened to me when I gave up Rachel.
То же самое произошло со мной, когда я отказалась от Рэйчел.
Same thing happened to me when I was breaking out.
То же самое произошло со мной когда я вырвался.
The first time I rounded Cape Horn, the same thing happened to me.
Когда я первый раз увидел крабов, со мной произошло то же самое.
Показать ещё примеры для «самое произошло со»...
advertisement
things happen to — вещи случаются с
Sometimes bad things happen to good people.
Иногда плохие вещи случаются с хорошими людьми.
Why do all the cool things happen to you?
Почему все самые классные вещи случаются с тобой?
Why me? Why do bad things happen to good people?
Почему плохие вещи случаются с хорошими людьми?
Bad things happen to bad little boys.
Плохие вещи случаются с вредным мальчишками.
Why do bad things happen to good people?
Почему плохие вещи случаются с хорошими людьми?
Показать ещё примеры для «вещи случаются с»...
advertisement
things happen to — случается с
You do good things, and good things happen to you.
Ты делашь что то хорошее, и хорошее случается с тобой.
Car accidents, sick kids-— I know bad things happen to good people.
Автокатастрофы, больные дети — я знаю, что плохое случается с хорошими людьми.
And good things happen to us.
Хорошее тоже с нами случается.
Same thing happened to me.
Со мной такое тоже случалось.
Sometimes bad things happen to good people.
Иногда плохое случается и с хорошими людьми.
Показать ещё примеры для «случается с»...
things happen to — такое происходит с
This kind of thing happens to other people, not to us.
Что это происходит не с нами, а с другими людьми.
Do you think things happen to us by chance or by choice?
Как ты думаешь, все что происходит с нами -это случай или выбор?
I won't stand by and let the same thing happen to you.
Я не буду стоять и смотреть, как тоже самое происходит с тобой.
The same thing happened to our computers when they worked on Abel's formula.
То же самое происходило с нашими компьютерами, когда они работали с формулой Абеля.
You're telling me there's some girl from the 60's who had the exact same things happen to her.
То есть, в шестидесятые жила девушка, с которой происходило то же самое? Да.
Показать ещё примеры для «такое происходит с»...
things happen to — вещи происходят с
Frasier, sometimes bad things happen to bad people.
Фрейзер, иногда плохие вещи происходят с плохими людьми.
Bad things happen to people that get involved with Jericho 11.
Очень плохие вещи происходят с людьми, которые связываются с Джерихо 11.
Sometimes bad things happen to good people, and it isn't fair.
Иногда плохие вещи происходят с хорошими людьми, и это несправедливо.
Bad things happen to good people all the time.
Плохие вещи происходят с хорошими людьми все время
Just let bad things happen to Travis?
Позволить плохим вещам происходить с Трэвисом?
Показать ещё примеры для «вещи происходят с»...
things happen to — вещь случилась с
Same thing happened to me with wife number two, remember?
Та же самая вещь случилась с моей второй женой, помнить?
Actually, a funny thing happened to me today.
Действительно, странная вещь случилась с мной сегодня.
I hope I, uh-— I never have to see another... bad thing happen to my son for as long as I live.
Я надеюсь, что я, ум-— я никогда не увижу иного... плохая вещь случилась с моим сыном за время моей жизни.
A funny thing happened to me at the office party today.
Забавная вещь случилась со мной на вечеринке в офисе сегодня.
Same thing happened to me.
Та же самая вещь случилась со мной.
Показать ещё примеры для «вещь случилась с»...
things happen to — случаются плохие вещи
Well, sometimes bad things happen to good people.
Порой, с хорошими людьми случаются плохие вещи.
Anybody that gets close to me-— bad things happen to them.
Любой, кто приближается ко мне... с ним случаются плохие вещи.
Why do bad things happen to good people, Father? Where's that in your book?
Святой отец, почему с хорошими людьми случаются плохие вещи?
You make bad things happen to good people.
Это ты делаешь так, чтобы плохие вещи случались с хорошими людьми.
Bad things happen to people around me, Carter, so you should get out of here.
С людьми вокруг меня случались плохие вещи. Поэтому тебе лучше уйти.
Показать ещё примеры для «случаются плохие вещи»...