government — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «government»

/ˈgʌvnmənt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «government»

На русский язык «government» переводится как «правительство».

Пример. The government has decided to increase taxes. // Правительство решило увеличить налоги.

Варианты перевода слова «government»

governmentправительство

Woody, this is our government.
— Вуди, это наше правительство.
Governments can't just hold us indefinitely for no reason.
А правительство не может просто взять и бесконечно держать людей в заключении без причины.
With that, Metropolis will have a normal government.
Так у Метрополиса появится нормальное правительство.
If a war breaks out, and he has the good fortune to be wounded. He will be instantly awarded a decoration. By his government.
А если вдруг разразится война, он почтет за честь быть раненым, и его тотчас же наградит правительство...
You're one of these government fellows.
О, понимаю, вы тоже работаете на правительство!
Показать ещё примеры для «правительство»...

governmentправительственный

The government bonds.
Правительственные облигации.
Your government bonds, your savings bonds, your liberty bonds.
Ваши правительственные облигации, ваши сбережения, ваше восприятие свободы.
I came for some government hearings, and I promised the boys I'd drop in.
Я приехал на правительственные слушания и пообещал ребятам заскочить вечером.
If you do stay in Washington... will you give International Projects government contracts?
Если вы остаётесь в Вашингтоне, будете ли вы давать Интернейшенл Проджектс правительственные контракты?
Sent you to pressure me into giving them government contracts.
Послали вас надавить на меня, чтобы я дал им правительственные контракты.
Показать ещё примеры для «правительственный»...

governmentгосударственный

That's government money and don't you forget it.
Не забывай, что это государственные деньги.
They received rights to medicine, the right to government payments in their old age.
Право на медицинское обслуживание, право на государственные выплаты в пожилом возрасте.
Those are government donuts.
Это государственные пончики, друг мой.
It was a diplomatic shuttle carrying important government documents.
Это был дипломатический шатл транспортирующий важные государственные бумаги.
It's government plates.
И номера государственные.
Показать ещё примеры для «государственный»...

governmentвласть

Lieutenant Grigory Melekhov, hostile to the Soviet government.
Мелехов Григорий Пантелеевич, подъесаул, настроенный враждебно против советской власти.
Answer! So you are against the Soviet Government?
Значит, ты против советской власти.
The government's put a stop to the ivory.
Власти запретили охоту на слонов.
With so many dead, the local government will be alarmed.
При таком числе убитых местные власти должны начать расследование.
The local government dare not agitate the Highlanders by reporting this to the Imperial Court for fear of chastisement.
Боясь мести, местные власти не посмеют донести на горцев Императорскому Двору.
Показать ещё примеры для «власть»...

governmentгосударство

Personally, I don't need you any more. But the government will soon become interested in you.
Товарищи,лично мне вы больше не нужны, а государство скоро вами заинтересуется.
The government does not regard me as a purchaser.
Государство не считает меня покупателем.
It's legal. Even the government gets a cut.
Всё легально, даже государство получает свои деньги.
The overall reason behind the study is that the government wants final proof that wolves are responsible for the disastrous decline in caribou.
Вся цель этого исследования в том, что государство хочет окончательное доказательство, что волки ответственны за катастрофическое снижение популяций карибу.
And what if your government sends you to Vietnam... to fight a war they have no chance of winning?
И что если государство отправляет тебя воевать во Вьетнам... погибать в войне, выиграть которую нет никаких шансов?
Показать ещё примеры для «государство»...

governmentправление

We helped them start a free press and institute a parliamentary government.
Мы помогли создать свободную прессу и институт парламентского правления.
I am persuaded, Your Majesty, that England must move forward to a more enlightened form of government based upon a true representation of a free people.
Мы полагаем, сир, что Англия должна идти ...к наиболее пресвященной форме правления, ...основанной на настоящем представительстве её граждан.
Board asks to hear the report financial activities of the government.
Правление просит заслушать доклад по финансовой части деятельности правления.
But the difference between single and married is the form of government.
Но разница между жизнью холостяка и женатого мужчины заключается в форме правления.
But he will be just in time to take over the government, negotiate a truce... and emerge as a world leader... with a Nobel Peace Prize.
Однако он будет как раз вовремя для того, чтобы взять брозды правления в свои руки, восстановить справедливость и объявить себя полноправным правителем вашей славной страны .
Показать ещё примеры для «правление»...

governmentуправление

We defy the Provincial Government!
Управление провинции нам не указ.
You will return to your ship at once or I shall contact your Starfleet Command myself and report your interference with this planet's government.
Вы сейчас же вернетесь на свой корабль, или я сам свяжусь с вашим Звездным Флотом и сообщу о вашем вмешательстве в управление этой планетой!
But, with time, all that enthusiasm passed, and the responsibilities of church government took hold of me, as you see.
Но со временем энтузиазм проходит, а ответственность за управление церковью ложится тяжким грузом, как вы и видите. Что будет с теми, кто придёт после нас?
Don't you think you should have alerted the government of such a gross overpayment?
Вам не кажется, что вы должны были уведомить управление... о такой грубой переплате?
Government.
Управление.
Показать ещё примеры для «управление»...

governmentчиновник

You arrested some Chinese government guys at the border carrying some light sockets or something.
Вы арестовали Китайских чиновников, которые пытались вывезти что-то вроде штепсельных розеток.
— Guy looks government.
— Парень из чиновников.
He's government.
Он из чиновников.
He kills bad guys, not government officials.
Нет. Он убивает плохих парней, а не чиновников.
I just had to lock up six government officials because he butchered the seventh one.
Я просто должен был запереть шестерых чиновников, потому что он безжалостно убил седьмого.
Показать ещё примеры для «чиновник»...

governmentадминистрация

Corruption in local government.
Коррупция в местной администрации.
I've been getting a lot of visitors recently, thanks to a stupid and worthless new push to make government officials more accessible to the public.
Ко мне приходит множество посетителей с недавних пор, за что спасибо тупому, никчемному, новому указу сделать представителей администрации более доступными для простых граждан.
Let's be honest, animal control is not The most effective branch of our government.
Давайте быть честными, это не самый эффективный отдел в нашей администрации.
Well, effective tomorrow morning, The entire government will be shut down Until further notice.
Ну, начиная с завтрашнего утра, работа местной администрации будет прекращена до последующих извещений.
Lauren, my name is Ron Swanson, and I'm gonna tell you everything you need to know about the miserable, screwed-up world of local government.
Лорен, меня зовут Рон Свонсон, и я расскажу всё, что тебе надо знать об этом мрачном, испорченном мире городской администрации.
Показать ещё примеры для «администрация»...

governmentстрана

Maybe he wanted to exploit new technologies having world governments pick up the tab.
А может, он хотел испытать новые технологии и вытянуть деньги из разных стран.
Both our governments know what you and General Chang are up to.
Власти обеих наших стран знают о том, что вы с генералом Чангом замышляете.
Mexico City officials as well as U. S. Officials have confirmed that these are not aircraft from either government's air force.
Власти Мексики и США уже подтвердили, что эти объекты не являются летательными аппаратами ни одной из этих стран.
The Haskers got a third, Spain got a third, and lawyers from both governments divvied up the rest.
Треть получили Хаскеры, треть — Испания, а все остальное разделили между собой адвокаты двух стран.
The North and South Korean governments have decided... to hold this meeting...
Лидеры стран в ближайшее время планируют встречу для обсуждения всех деталей.
Показать ещё примеры для «страна»...