администрация — перевод на английский

Быстрый перевод слова «администрация»

«Администрация» на английский язык переводится как «administration».

Варианты перевода слова «администрация»

администрацияadministration

Администрация зорко за всем следит.
The administration keeps a sharp watch.
Мы хотим, чтобы он увидел арест, это покажет, эффективность администрации.
We want him to be here when we make the arrest. A demonstration of the efficiency of my administration.
Лукьян Тимофеевич Лебедев, выгнанный из администрации из-за пьянства.
Lukyan Timofeyevich Lebedyev. Chased out of the administration for drunkenness.
— Жалобы отправляйте администрации.
— Take your complaints to administration.
Кроме офицеров, за исключением администрации.
No officers, except for administration.
Показать ещё примеры для «administration»...
advertisement

администрацияstaff

Что, думаю, делает меня заместителем заместителя главы администрации.
Which, I guess, makes me deputy, deputy chief of staff.
Сколько человек в вашей администрации считают, что я честолюбивая, подлая и глупая?
How many people on your staff assumed that I was ambitious, mean and stupid?
Значит, я заместитель заместителя главы администрации.
Which makes me deputy, deputy chief of staff.
Мой глава администрации, Лео МакГерри, настаивает на том, чтобы работать в Шабат.
My chief of staff, Leo McGarry, insists on working on the Sabbath.
— Ты не могла бы найти главу администрации?
— Locate the chief of staff.
Показать ещё примеры для «staff»...
advertisement

администрацияchief of staff

Глава администрации Белого Дома уже выехал.
The White House Chief of Staff is on his way up.
Глава администрации Рассел... Это она заметала следы.
Chief of Staff Russell handled the cover-up.
Когда увидите президента, напомните ему, что у меня в руках его жена, его дочь, глава Администрации, советник по безопасности, его секретные бумаги и бейсбольная перчатка.
Well, when you talk to the president, you might remind him... that I am holding his wife, his daughter, his Chief of Staff... his National Security Advisor, his classified papers... and his baseball glove!
Когда глава администрации президента США говорит, что хочет повидаться, я обычно нахожу для него минутку.
Well, when the Chief of Staff for the President of the United States wants to see me, I usually try to fit him in.
Помощник главы администрации Белого дома, Джош Лайман В данный момент находится, на операции, по извлечению пули.. и восстановлению поврежденного легкого.
Deputy White House chief of staff, Joshua Lyman is currently undergoing extensive surgery to repair a collapsed lung and to remove a bullet that remains lodged in his thoracic region.
Показать ещё примеры для «chief of staff»...
advertisement

администрацияoffice

Те из нас, кто был выбран в администрацию президента, хотели бы иногда иметь возможность ... самостоятельно принимать сложные решения относительно тех правительств, с которыми мы заключаем соглашения.
Those of us who actually have been voted into office would like the opportunity to make the damn decisions about the governments we make treaties with.
И я уверяю вас, что моя администрация начнет полное расследование того как мы упустили из виду эти прелестные создания.
And let me assure you... my office is going to launch a full investigation... into how the presence of these fine little creatures... was overlooked.
Книги можно оставить в администрации.
I agreed to deliver them to the office.
На следующей остановке, у местной администрации.
I get off at the next stop, at the district office.
Уверяю, что мы в Администрации работаем над поиском ответов... и наши профессиональные психологи... готовы помочь всем тем, кто подавлен и напуган... масштабом происходящего бедствия.
Rest assured, my office is working to find answers to these questions, and mental health professionals are standing by to help those who find themselves overwhelmed by the enormity of this event.
Показать ещё примеры для «office»...

администрацияgovernment

Коррупция в местной администрации.
Corruption in local government.
Так как эти фрески были сделаны сотрудниками городской администрации в 1930-х годах, мы подумали, что будет здорово, если каждый департамент представит дизайн новой фрески.
Now since the murals were made by government employees back in the 1930s, we thought it might be fun if each department submitted the design for a new mural...
Доброе утро. Как вы уже знаете, в Рамсетт парке имел место инцидент с участием сотрудника администрации.
As many of you know, there was an incident involving a government employee in Ramsett Park.
Работу администрации приостановили.
The government has shut down.
Тебя не интересует работа в администрации и ты замедляешь всё своим самовлюблённым настроем.
You have no interest in government work, and you slow everything down with your selfish attitude.
Показать ещё примеры для «government»...

администрацияmanagement

Вы известили администрацию отеля о его смерти?
Did you notify the management of the hotel he was dead?
И позволяя ему управлять одним из этих погрузчиков, я сказал бы, что администрация умышленно подвергает опасности безопасность своих сотрудников.
And in permitting him to drive one of them trucks, I would say the management is wilfully chiropodising the safety of its employees.
Они якобы содержат определенные измерения, сделанные администрацией, которые напрямую влияют на оплату выполняемой вами работы.
It purports to contain certain timings made by the management, which directly affect the rates for the job that you are doing.
Так вот, это первый раз, когда они были представлены рабочему комитету, и все их содержание представляет вполне определенно, вполне определенно... недвусмысленное нарушение существующих соглашений, которые существуют между администрацией и профсоюзами.
Now, this is the first time that this has been mooted to the works committee, And everything about it constitutes quite definitely, quite definitely... a definite breach of the existing agreements that exist between management and unions.
У меня есть сведения, что один из наших членов фактически сотрудничал с администрацией.
My information is that one of our members did, in fact, cooperate with the management.
Показать ещё примеры для «management»...

администрацияauthorities

Затем я связался с администрацией.
Then I contacted the authorities.
Всю администрацию деревни.
All the authorities.
Тщательно подобрав слова для своего негодования, я спокойно сообщил администрации школы в письме, какую несправедливость мне пришлось испытать.
With a carefully worded, furious e-mail, I calmly let the authorities at school know the injustice I had suffered.
Все прибывшие должны пройти регистрацию в администрации станции и не покидать специально отведённые зоны, пока не пройдут медицинское освидетельствование.
All new arrivals must register their ID with station authorities, and will be restricted to the designated areas until they have received medical clearance.
Все прибывшие должны пройти регистрацию в администрации станции и не покидать специально отведённые зоны... Стой!
All new arrivals must register their ID with station authorities, and will be restricted to the designated areas...
Показать ещё примеры для «authorities»...

администрацияhall

Часть времени она работает в городской администрации, а 2 дня в неделю, она по прежнему может быть лучшей медсестрой в мире.
She works at City Hall part-time, and two days a week, she still gets to be the greatest nurse in the world.
Добро пожаловать в городскую администрацию, кексик!
Welcome to City Hall, cupcake!
Более подробно об этом расскажет Кендра Симмонс, на прямой связи из Городской администрации.
Female anchor: For more on the story. We go to Kendra Simmons, live at City Hall.
Помещение в городской администрации, лучшее остальных в миллион раз.
The nicest room in City Hall by a factor of like a million.
В городской администрации проводили дезинфекцию, а нам нужно было работать всю ночь.
City Hall was being fumigated, and we need to pull an all-nighter.
Показать ещё примеры для «hall»...

администрацияadministrators

Однако битвы между студентами и администрацией, вспыхнувшие несколькими годами ранее, распространяются и охватывают множество студенческих кампусов по всей стране.
But struggles between students and administrators that erupted some years earlier spread to many campuses across Japan.
За дверью запасной выход для администрации на случай бунта.
On the other side is a kind of escape hatch for the administrators in case of a riot.
Молчат администрация, пресса, гонщики...
A silence from the administrators, from the press and from the riders.
Школьная администрация?
School administrators?
Даже мне приходится отвечать перед администрацией больницы.
Even I have to answer to the administrators.
Показать ещё примеры для «administrators»...

администрацияadmin

Думаю, здесь, администрация.
I think admin is this way.
Администрация госпиталя спрашивала меня о ближайших родственниках.
Hospital admin asked me for my next of kin.
Администрация больницы связалась с агентством, которое ее прислало.
Hospital admin have contacted the agency that sent her.
Вам звонят из администрации.
I have admin on the phone.
Факт в том, что я едва ли могу организовать школьную поездку на побережье, потому что администрация препятствует мне.
The reality is I can barely run a school trip to the seaside, cos the admin defeats me.
Показать ещё примеры для «admin»...