gotta start — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «gotta start»

gotta startнадо начинать

Well, gotta start somewhere, Diego.
Ну, откуда-то надо начинать, Диего.
I've gotta start planning.
Надо начинать планирование.
i gotta start thinking about a career.
Надо начинать задумываться о своей карьере
We gotta start moving it, 'cause what we gotta pay off...
Надо начинать его толкать. Потому что отдавать нам...
If we're gonna have five kids, then we gotta start soon.
Если мы хотим пять детей, нам надо начинать поскорее.
Показать ещё примеры для «надо начинать»...
advertisement

gotta startначну

I gotta start sleeping around again.
Я снова начну спать со всеми подряд.
Gotta start with the age, 36 years old.
— Я начну с возраста. Вам 36 лет.
Look, I've gotta start.
Послушай, я начну.
And you're always saying how I gotta get out of this town, how I gotta start my life.
И ты всегда говорила как я уберусь из этого городка, как начну мою жизнь.
You want something else, you gotta start thinking about how to get that.
Если ты хочешь чего-то другого, начни думать о том, каким образом ты этого достигнешь.
Показать ещё примеры для «начну»...
advertisement

gotta startпора начать

You gotta start thinking about endorsement by black leaders.
Пора начать задумываться о поддержке со стороны черных лидеров.
You gotta start living in the world brother.
— Ладно. Тебе пора начать жить в настоящем мире, брат.
You gotta start thinking about your future.
Тебе пора начать думать о своем будущем.
You gotta start taking care of yourself, sweetie.
Пора начать заботиться о себе, милая.
Huh. You gotta start thinking about yourself, honey.
Тебе пора начать думать о себе, милая.
Показать ещё примеры для «пора начать»...
advertisement

gotta startнужно начинать

I know we gotta start slow. Chris?
Я знаю, что нам нужно начинать потихоньку.
Yeah, this is all just preliminary, but you gotta start at the start, you know?
Да, это всего лишь предварительный отбор,но нужно начинать в начале,знаете ли?
A leader of one, but you gotta start somewhere.
Вожака для одного, но с чего-то нужно начинать.
Yeah, you gotta start over from square one every single time. God.
Да, нужно начинать с маленькой точки.
All right, Weller, we gotta start evacuating.
Ладно, Веллер, нужно начинать эвакуацию.
Показать ещё примеры для «нужно начинать»...

gotta startдолжны начать

We gotta start thinking differently now. You gotta accept that.
Мы должны начать думать по-другому.
We gotta start taking care of ourselves, for Karen.
Мы должны начать заботиться о себе, для Карен.
We gotta start dinner.
Мы должны начать готовить ужин.
You've gotta start trusting each other, or you're all gonna become slaves.
Вы должны начать доверять друг другу или Вы все станете рабами.
Mr. President, did you say, «We've gotta start attacking her tonight»?
Господин президент, Вы говорили «Мы должны начать атаковать её этим вечером, прямо сейчас»?
Показать ещё примеры для «должны начать»...

gotta startдолжна начать

But you just gotta start... believe in yourself, Tyra.
Но ты просто должна начать... верить в себя, Тайра.
Susan, you really gotta start using lids.
Сюзан, ты действительно должна начать пользоваться крышками.
You gotta start eating better now.
Ты должна начать питаться нормально.
Sue Sylvester's gotta start playing nice full-time.
Сью Сильвестр должна начать играть по-хорошему все время.
You've gotta start thinking for yourself, Alex.
Ты должна начать думать о себе, Алекс.
Показать ещё примеры для «должна начать»...

gotta startпора

Oh, Katie. You gotta start eating better than this, darling.
Ах, Кэти пора бы уже тебе, дорогая, питаться чем-нибудь получше.
Gotta start locking down tracks for the album.
Пора выбирать песни для альбома.
Yeah, well, I gotta start my shift.
Да, ну, мне пора на смену.
And you gotta start doing these things.
Пора тебе заниматься переговорами.
You gotta start listening to the rules.
Пора уже запомнить правила.
Показать ещё примеры для «пора»...

gotta startпора начинать

You gotta start to rule.
Тебе пора начинать править.
I gotta start carrying paperclips.
Пора начинать носить при себе скрепки.
I gotta start getting dressed.
Мне пора начинать одеваться.
You gotta start thinking about this.
Пора начинать об этом думать.
You gotta start thinking about the bigger picture.
Тебе пора начинать мыслить масштабнее.
Показать ещё примеры для «пора начинать»...

gotta startдолжны

It only means the squatters... gotta be booted offthe Furies, and so we gotta start bootir.
Это всего лишь значит, что Сквотеры должны покинуть территорию «Фурий» и мы должны им помочь.
I think we gotta start talking about that switch.
Я думаю, мы должны поговорить об этом изменении суммы.
— We gotta start the grieving process.
— Мы должны надеть траур.
I think we gotta start walking.
Мне кажется, мы должны идти.
You gotta start being smart.
Вы должны быть умной
Показать ещё примеры для «должны»...

gotta startнужно начать

We gotta start with Dennis.
Нужно начать с Денниса.
We gotta start comparing stories.
Нам нужно начать сравнивать истории.
So you gotta start at the beginning.
Значит, нужно начать с начала.
— But we gotta start someplace.
— Но нам нужно с чего-то начать.
Gotta start somewhere.
Нужно с чего-то начать.
Показать ещё примеры для «нужно начать»...