должны начать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «должны начать»

должны начатьshould start

Мы должны начать с нуля.
Here we have to start from scratch!
Мы должны начать жить как цивилизованные люди!
We have to start living like people and be civilized!
— Я так понимаю, мы должны начать уже сегодня.
— I suppose we have to start today.
Вы, матери, которые гордятся тем, что имеют христианские семьи, должны начать сеять в своих детях семена.
You, who are mothers, and that presumís to have a Christian home, you have to start planting the seed in your children.
Друзья, мы должны начать прямо сейчас.
We have to start right now, my friends.
Показать ещё примеры для «should start»...
advertisement

должны начатьneed to start

Вы должны начать думать о порядке в вашем новом мире.
You need to start thinking about your new world order.
Мы должны начать с исследования возможностей эвакуации, и на материк, и на какие-то другие планеты.
We need to start investigating evacuation plans, both on the mainland, and off-world somewhere.
Нола, вы и ваш народ должны начать думать самостоятельно.
Your people need to start thinking for yourselves.
Мы должны начать бороться с последствиями.
We need to start dealing with the consequences.
Мы должны начать думать, рассматривая непредвиденные обстоятельства.
We need to start thinking in terms of contingencies.
Показать ещё примеры для «need to start»...
advertisement

должны начатьgot to start

Вы должны начать говорить.
You got to start talking.
Слушай, если ты хочешь, чтобы я частью этого целого духовный гуру вещь, мы должны начать доверяя друг другу.
Look, if you want me to be part of this whole spiritual guru thing, we got to start trusting each other.
Хорошо, мы должны начать лечение тубика прямо сейчас.
Okay, we got to start treatment for TB right now.
— Мы должны начать работать.
— We got to start networking.
Мы должны начать говорить что-то кроме ЦУ, иначе мы погрязнем в непонимании.
We got to start saying something other than SAM because we are barreling toward a misunderstanding.
Показать ещё примеры для «got to start»...
advertisement

должны начатьmust begin

Именно поэтому мы должны начать загружать заключенных сегодня вечером.
That is why we must begin loading the prisoners tonight.
С контрабанды мы и должны начать.
And it is with the smuggling we must begin.
Мы должны начать процедуру сейчас же.
We must begin the procedure now.
Вы должны начать свое путешествие прямо сейчас.
You must begin this journey right away.
Мы должны начать наши отношения с новым шерифом... с минимальным риском.
We must begin our relationship with the new sheriff... on a strong foothold.
Показать ещё примеры для «must begin»...

должны начатьgotta start

Мы должны начать думать по-другому.
We gotta start thinking differently now. You gotta accept that.
Мы должны начать заботиться о себе, для Карен.
We gotta start taking care of ourselves, for Karen.
Мы должны начать готовить ужин.
We gotta start dinner.
Мы должны начать всё сначала, чтобы заполучить Одина.
We gotta start over again, trying to get Odin.
Мы должны начать сами о себе заботиться, сделать себя счастливыми, потому что знаете что?
We gotta start taking care of ourselves, making ourselves happy, 'cause hey, you know what?
Показать ещё примеры для «gotta start»...

должны начатьmust start

Мы должны начать с пламени.
We must start with the flame.
С этого дня мы должны начать жизнь заново.
We must start a brand new life from now on.
Мы должны начать жертвоприношение как только Луна появится на небе.
We must start the sacrifice as soon as the moon sets with the morning sky.
Мы должны начать окапываться.
We must start entrenching.
Мы должны начать с начала ...с самого начала.
We must start from the beginning ...from the beginning
Показать ещё примеры для «must start»...

должны начатьshould get

Мы должны начать работать до того, как потерям сигнал.
We should get going though, before we lose the signal.
Тогда мы должны начать работать!
— Then we should get going!
Мы должны начать наше шоу.
We should get this show on the road.
Мы должны начать, мы не можем здесь разговаривать.
We should get going, we can't talk here
. Ну, вы знаете, эй, мы должны начать работать
Well, you know, hey, we should get going.
Показать ещё примеры для «should get»...

должны начатьshould begin

Мы должны начать эвакуацию.
We should begin the evacuation.
Я думаю, мы должны начать с Вашего имени, м?
I think we should begin with your name.
Тогда, если вы извините нас, мы должны начать немедленно.
Well, then, if you'll excuse us, we should begin immediately.
Если у нас есть истинное знание и правильное понимание, и есть подходящие инструкции, то мы должны начать видеть измеримый обратный ответ в нашей жизни.
If we're given the proper knowledge and the proper understanding... and given the proper instruction... we should begin to see measurable feedback in our life.
Может быть, мы должны начать c просто... реконструкции прошлой недели.
Maybe we should begin with just... Recapping the last week. How's it been?
Показать ещё примеры для «should begin»...

должны начатьneed to

Они должны начать воспринимать вашу семью как реальных людей.
They need to see your family as real people.
Вы должны начать свой бизнес в другом месте.
You need to bring your business somewhere else.
Нет, мы должны начать сшивание, сейчас же.
— No, we need to stitch, now.
Хватит ходить вокруг да около и ошиваться в тени мы должны начать распутывать эту цепочку, пока мы не стали считать трупы и раскручивать новое дело, которое залажала разведка.
Enough on the sidelines, enough in the shadows-— we need to take this up the chain before we're counting bodies and trying to spin yet another monumental intelligence screw-up.
Но мы с господином судьёй должны начать его поиски.
But the judge here thinks we need to send an alert to find him.
Показать ещё примеры для «need to»...

должны начатьshould go to

Наши люди должны начать все сначала с новым адресом.
Our folks are going to have to go back to square one on the new address.
Я просто считаю что мы должны начать с Расти.
I just think it makes more sense to go after Rusty first.
Поэтому мы и должны начать нападение.
That's why we're going on offense.
Да, и они должны начать по тревоге или быть готовы начать по тревоге.
Yeah, and they should go on alert. Or be ready to go on alert.
Нет, думаю, мы должны начать с центров распределения энергии.
No, I think we should go to the power distribution centers first.