нужно начать — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «нужно начать»

«Нужно начать» на английский язык переводится как «need to start» или «have to start».

Варианты перевода словосочетания «нужно начать»

нужно начатьneed to start

Нам нужно начать все заново.
We need to start all over again.
Тебе нужно начать ходить на свидания.
— You need to start dating.
Хорошо. Нам нужно начать искать платежеспособных клиентов.
We need to start hustling up some paying clients.
Тебе нужно начать принимать звонки.
You need to start taking calls from people.
Пятилетний показатель выживаемости всего лишь около 10-15%, вот почему нам нужно начать химио— и радиотерапию прямо сейчас.
The five-year survival rate is only about ten to fifteen percent, which is why we need to start you on chemo and radiation right away.
Показать ещё примеры для «need to start»...
advertisement

нужно начатьshould start

Нам нужно начать придумывать план. который перенесет нас за сотню миль через мексиканскую границу.
No, we should start devising a plan that can get us across the Mexican border.
Нужно начать с кончика носа, перейти к области под глазами, затем к животу, а потом и к йони.
One should start with the tip of the nose, move to the point just beneath the eye, then onto the stomach and then the yoni.
Рентген поможет это подтвердить, но думаю, что вам обоим нужно начать прием антибиотиков.
— An X-ray will confirm this for both of you, But I think you should start a course of antibiotics.
Нам нужно начать с тёти в Южном Квинсферри.
We should start with the aunt, in South Queensferry.
Нам нужно начать свой собственный блог о еде.
We should start our own food blog.
Показать ещё примеры для «should start»...
advertisement

нужно начатьgot to start

Нужно начать приготовления на неделе.
Got to start prepping it this week.
Чтобы избавиться от гнили — нужно начать с верхушки.
To clean out the rot, you got to start at the top.
Нужно начать пораньше, чтобы собрать все самое лучшее.
Got to start early to get the best sweets.
Нужно начать всё с начала.
Got to start from the beginning again.
Начнём с ядра фанатов команд Giants и Jets. Обязательно нужно начать с этого ядра.
We're going to start with a nucleus of Giants fans and Jets fans, got to start with that nucleus.
Показать ещё примеры для «got to start»...
advertisement

нужно начатьneed a fresh start

Да, они нашли для него место, и нам нужно начать с начала.
Yeah,they havea spot for him,and we need a fresh start.
Мне нужно начать с нуля.
I need a fresh start.
Думаю, нам нужно начать все с начала.
— I think we need a fresh start.
Нам нужно начать сначала.
We need a fresh start.
— Я думаю, нам нужно начать заново.
— I think we need a fresh start.
Показать ещё примеры для «need a fresh start»...

нужно начатьneed to

Нам нужно начать переговоры.
We need to parley.
И говорила, что мне нужно начать жить.
And telling me that I need to live it up a bit?
Нам нужно начать промывку.
We need to flush.
Тебе нужно начать заниматься боксом или орать на горничную.
You need to... Take up some boxing or start screaming at your housekeeper.
В конце концов, вы хотите сказать, что нам нужно начать облучение?
At some point you're going to say we need to radiate, right?
Показать ещё примеры для «need to»...

нужно начатьwe should begin

Нужно начать эвакуацию.
We should begin evacuation.
Нужно начать процесс извлечения.
We should begin the process of retrieval.
Нужно начать приготовления.
We should begin preparations.
Да, но по крайней мере, нужно начать с плана.
Yeah, but we, at the very least, have to begin with a plan.
Нам нужно начать уведомлять мы можем начать с Анны Прэгер звонили из больницы её отец умер, не приходя в сознание
We have to begin notifications. Well, we can start with Anna Prager. The hospital called.
Показать ещё примеры для «we should begin»...

нужно начатьneed to get

Нам нужно начать играть.
We need to get our heads in the game.
Я думаю, это значит, что мне нужно начать составлять свой предсмертный список.
I guess this means I need to get my bucket list started.
О, это напомнило мне, что мне тоже нужно начать принимать таблетки.
Ooh, that reminds me, I really need to get on the pill.
И я собираюсь добиться любого прогресса в моей защите, мне нужно начать действовать.
I'm gonna make any headway on my defense, I need to get going.
А потому ему нужно начать вести себя как подобает.
He needed to get his shit together and start acting like one.
Показать ещё примеры для «need to get»...

нужно начатьneed to begin

Нам нужно начать сначала.
We need to begin at the beginning.
И нам, ради собственного блага, нужно начать эвакуацию города.
And so we need to begin the immediate evacuation of Wayward Pines for your own protection.
— О боже. Нам нужно начать лечение как можно быстрее.
We need to begin treatments as soon as possible.
Завтра нужно начать массовую вакцинацию.
We need to begin mass-scale vaccinations tomorrow.
Мы рассказываем себе эту историю, а каждой истории нужно начало.
It's a story we tell ourselves. And every story needs a beginning.