gotta pay — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «gotta pay»

gotta payнадо заплатить

You wanna dance, you gotta pay the band.
Когда танцуешь, оркестру надо заплатить.
We gotta pay the ferryman.
Надо заплатить паромщику.
I just told you. You wanna cross the bridge, you gotta pay the toll.
Я же сказал, чтобы проехать под шлагбаум, надо заплатить.
We gotta pay these girls.
Надо заплатить этим девушкам.
You gotta pay.
Надо заплатить.
Показать ещё примеры для «надо заплатить»...
advertisement

gotta payнадо платить

I gotta pay for the lights, gas, clothes, food.
Мне надо платить за свет, газ, одежду, еду.
You gotta pay for the pleasure of my company.
За удовольствие пребывать в моей компании надо платить.
You know you gotta pay for that, right?
Знаешь, что за это надо платить?
I don't work with stooges, you know, because you gotta pay them health benefits.
Им надо платить пособие по болезни.
But a girl's gotta pay the bills.
Но, девушке надо платить по счетам.
Показать ещё примеры для «надо платить»...
advertisement

gotta payдолжен платить

You gotta pay what he says.
Ты должен платить сколько скажут.
I gotta pay Todd Gack 300 bucks just so he has some excuse to see Elaine again without asking her out?
Я должен платить Тодду Гэку 300 баксов чтобы у него появился предлог снова увидеть Элейн, не приглашая её на свидание?
But I still gotta pay tribute to the princess of Little Italy.
А я по-прежнему должен платить дань принцессе итальянских кварталов.
You gotta pay the fee, baby.
Ты должен платить налог, детка.
I mean, you gotta pay to play.
Ты должен платить, чтобы играть.
Показать ещё примеры для «должен платить»...
advertisement

gotta payдолжен заплатить

— You gotta pay to get me out!
— Ты должен заплатить за моё освобождение!
You want the slave, you gotta pay for the slave.
Если ты хочешь рабыню, ты должен заплатить за рабыню. — Что?
But if that's the price that I gotta pay to keep you safe, that's what I'm gonna fuckin' do.
Но если это та цена, которую я должен заплатить за твою сохранность, это то, что я ...собираюсь сделать.
Me. So I gotta pay.
Я. Так что я должен заплатить.
I mean, you brought me here so... use me, or not, but you gotta pay.
Ты же привёл меня сюда... Спишь ты со мной или нет, ты должен заплатить.
Показать ещё примеры для «должен заплатить»...

gotta payпридётся заплатить

You gotta pay for the gas.
Вам придётся заплатить за бензин.
— You gotta pay.
Придется заплатить.
You gotta pay for that, mister.
Вам придётся заплатить, мистер.
And I told him... you wanna play, you gotta pay.
И я ему сказал... ты хочешь поиграть, тебе придется заплатить.
Hey, someone's gotta pay for this.
Эй, кому-то из вас придётся заплатить.
Показать ещё примеры для «придётся заплатить»...

gotta payдолжны заплатить

— You gotta pay before you can get out? — No.
Вы же должны заплатить выходя отсюда, да?
Even without a body, you gotta pay me.
Даже без тела, вы должны заплатить мне.
You gotta pay me.
Вы должны заплатить мне.
They gotta pay for this, and this...
Они должны заплатить за это, и это ...
They say we can have one, but we gotta pay for it ourselves.
Нам разрешили купить одну, но заплатить за неё мы должны сами.
Показать ещё примеры для «должны заплатить»...

gotta payдолжна заплатить

Hey, you gotta pay for that dress!
Эй, ты должна заплатить за это платье!
— Hey, you gotta pay for that.
— Эй, ты должна заплатить за это.
Now she's gotta pay.
Теперь она должна заплатить.
I got part-time workin' at Pizza Hut, and I still owe the prison $900 in fees I gotta pay back.
У меня был неполный рабочий день в Пицца Хат и я всё ещё должна заплатить тюрьме 900 баксов.
Sorry, she's gotta pay for what her cousin did to your brother.
Прости, она должна заплатить за то, что ее братец сделал с твоим.
Показать ещё примеры для «должна заплатить»...

gotta payнужно платить

You ain't gotta pay her or nothing.
И платить ей не нужно.
To me, this whole ride-share thing's not much different than hitchhiking, except you gotta pay.
Как по мне, все эти штуки с совместными поездками ничем не отличаются от автостопа, кроме того, что тебе еще и платить нужно.
Now you gotta pay them.
А теперь нужно им платить.
Gotta pay the rent... eat and what are you doing here?
Нужно платить за аренду, за еду... а вы здесь зачем?
WELL, YOU GOTTA PAY THE RENT.
Ну, нужно же платить за квартиру.
Показать ещё примеры для «нужно платить»...

gotta payнужно заплатить

— I gotta pay the lawyers.
Нужно заплатить адвокатам.
I gotta pay the property tax.
Мне нужно заплатить налог на недвижимость.
I gotta pay my dues.
Мне нужно заплатить взносы.
— We gotta pay that vato. — [exhales deeply]
Нужно заплатить тому парню.
Hey, kid, you gotta pay the fare!
Эй, парень, нужно заплатить за проезд.

gotta payдолжен ответить

Somebody's gotta pay. But why?
Кто-то должен ответить.
— Somebody's gotta pay.
— Кто-то должен ответить.
Somebody's gotta pay.
Кто-то должен ответить.
This is the penance I gotta pay.
И я должен за них ответить.
Someone's gotta pay for that.
Кто-то должен за это ответить.