нужно платить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нужно платить»

нужно платитьhave to pay

Нам нужно платить за книги и форму.
We have to pay for books, uniform.
Мене нужно платить за транспортировку и хранение.
I too have to pay for transportation and conservation.
Только представь, теперь все что нам нужно делать это взять напрокат игру копирнуть ее и нам никогда больше не нужно платить за развлечения.
Check it out-— now all we have to do is rent a game, rip it, and we never have to pay for our entertainment again.
Так или иначе, нужно платить.
One way or another, you have to pay.
Мне нужно платить за адвокатов теперь.
I have to pay lawyers now.
Показать ещё примеры для «have to pay»...
advertisement

нужно платитьneed to pay

Мне нужно платить адвокату.
I need to pay my lawyer.
А нужно платить за оформление бумаг и за транспорт.
I need to pay for the documents and transportation expenses...
Ты начинаешь преподавать архитектуру, когда твоя карьера не состоялась и тебе нужно платить по счетам.
Teaching architecture is what you do when your career has totally bottomed out and you need to pay the bills.
Ещё раз, если хотите получить машину назад — нужно платить.
Once again, if you want your car back, you need to pay.
Теперь мне нужно платить налоги с этих денег, придумать, куда эти деньги вложить и теперь все знают, что я при деньгах.
Now I need to pay taxes on that money, and figure out how to invest that money and now everybody knows that I made that money.
Показать ещё примеры для «need to pay»...
advertisement

нужно платитьprice

— И за неё нужно платить.
— It comes with a price.
Но за всё нужно платить.
But there is a price.
Я ведь говорил, что за все нужно платить.
Well, I told you there was a price.
Ну, за дисциплину всегда нужно платить.
Well, discipline always comes with a price.
За все нужно платить.
That comes with a price.
Показать ещё примеры для «price»...
advertisement

нужно платитьhave to cry

Не нужно плакать.
You don't have to cry. I've fallen out of love too.
Не нужно плакать.
You don't have to cry.
Тебе больше не нужно плакать.
You don't have to cry anymore.
Но тебе совсем не нужно плакать чтобы быть моим малышом.
But... you don't have to cry to be my baby.
— Не нужно плакать...
You don't have to cry.
Показать ещё примеры для «have to cry»...

нужно платитьgot to pay

Мне нужно платить за еду и ночлег в Каспере.
I got to pay for food and lodging in Casper.
Фанг съехала, а за аренду нужно платить.
Fung's moved out now so someone's got to pay the rent.
Терри нужно платить за дом.
Terry's got to pay the rent.
За все нужно платить.
Well, you get what you pay for.
Нужно платить за жильё.
We got to pay the rent.
Показать ещё примеры для «got to pay»...

нужно платитьneed to cry

Детям нужно плакать.
Eh, children need to cry.
Не нужно плакать. Да ладно.
You don't need to cry.
Не нужно плакать
There's no need to cry.
Не нужно плакать.
There ain't no need to cry.
Не нужно плакать.
There's no need to cry.
Показать ещё примеры для «need to cry»...