need to pay — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «need to pay»

«Нужно заплатить» или «необходимо оплатить».

Варианты перевода словосочетания «need to pay»

need to payдолжен заплатить

Hey, wait, you need to pay!
Эй, постой, ты должен заплатить!
He told the girl he needed to pay, but I knew he want to ask a question.
Сказал девушке, что должен заплатить, но я знала, что он хотел задать вопрос.
If you were driving around without the use of sight, then that is completely irresponsible, and you need to pay for the damages.
Если ты ездишь и не смотришь на дорогу это абсолютно безответственно... -...и ты должен заплатить за повреждения.
He needs to pay.
Он должен заплатить.
Dude, you need to pay up right now.
Чувак ты должен заплатить мне сейчас.
Показать ещё примеры для «должен заплатить»...
advertisement

need to payнадо платить

No need to pay?
Не надо платить?
I need to pay the workmen.
Мне надо платить людям.
Do we need to pay for a clinic?
Нам надо платить за клинику?
Oh, I know I need to pay them, but there's just so many.
Я знаю, что надо платить, но их так много.
And children do not need to pay a lot.
И детям много платить не надо.
Показать ещё примеры для «надо платить»...
advertisement

need to payнадо заплатить

These guys helped us, so we need to pay.
Ребята выручили — надо заплатить.
Mom, the lady at the desk says you need to pay.
Мам, администратор сказала, что тебе надо заплатить.
You need to pay again.
Надо заплатить еще.
You need to pay for those.
Вам надо заплатить за это.
It's just that I need to pay the Chinese.
А мне пока надо заплатить китайцам.
Показать ещё примеры для «надо заплатить»...
advertisement

need to payнужно платить

I need to pay my lawyer.
Мне нужно платить адвокату.
I need to pay for the documents and transportation expenses...
А нужно платить за оформление бумаг и за транспорт.
Teaching architecture is what you do when your career has totally bottomed out and you need to pay the bills.
Ты начинаешь преподавать архитектуру, когда твоя карьера не состоялась и тебе нужно платить по счетам.
Once again, if you want your car back, you need to pay.
Ещё раз, если хотите получить машину назад — нужно платить.
Now I need to pay taxes on that money, and figure out how to invest that money and now everybody knows that I made that money.
Теперь мне нужно платить налоги с этих денег, придумать, куда эти деньги вложить и теперь все знают, что я при деньгах.
Показать ещё примеры для «нужно платить»...

need to payнужно заплатить

You need to pay 80 lirot for vegetables.
Нужно заплатить 80 лир за овощи.
So you need to pay me the money. I gotta pay him.
Так что, тебе нужно заплатить мне деньги, чтобы я отдала их ему.
When clients need to pay cash, he helps arrange... Things.
Когда клиентам нужно заплатить наличными, он помогает провернуть... дела.
I need to pay for my crimes, Constance.
Мне нужно заплатить за мои преступления, Констанс.
I need to pay the wine merchant, my colour man...
Мне нужно заплатить торговцу вином, торговцу красками...
Показать ещё примеры для «нужно заплатить»...

need to payдолжны заплатить

You need to pay us more.
Вы должны заплатить нам больше.
If we want Booth back, we need to pay the ransom.
Если мы хотим вернуть Бута, мы должны заплатить выкуп.
You tell me we need to pay $50 to enter the country.
Вы говорите мне, что мы должны заплатить 50 $ для въезда в страну.
Valentine and his people need to pay.
Валентин и его приспешники должны заплатить.
That's just what we need to pay Dick.
Ведь именно столько мы и должны заплатить Дику.
Показать ещё примеры для «должны заплатить»...

need to payпридётся платить

You may not need to pay.
Возможно, не придется платить.
I broke rules, and I need to pay the price for that, but...
И за это придется платить, но...
And if you want me protecting you, you'll need to pay more.
И если хочешь, чтобы я продолжал тебя охранять, придется платить больше.
The ingredients we use to make our products, we need to pay 2000 won ($2) instead of 1000 won ($1).
придется платить 2000 вон ($2) вместо 1000 ($1).
Not one that you would personally need to pay.
Тебе лично платить не придется.
Показать ещё примеры для «придётся платить»...

need to payнужно оплатить

I need to pay the electricity and the monthly bills.
Нужно оплатить электричество и счета. И аренду просрочили.
Mm, gramps needs to pay his auto club bill.
Дедуле нужно оплатить счет из клуба автолюбителей.
— I really need to pay some bills.
— Мне нужно оплатить кое-какие счета.
I need to pay my water bill.
Мне нужно оплатить счёт за воду.
Need to pay my bill, that's all.
Нужно оплатить счет. Вот и всё.

need to payнужно навестить

We need to pay that bookie, Alan Greer, a visit.
Нам нужно навестить того букмекера, Алана Грира.
We need to pay Lisa a visit.
Нужно навестить Лизу.
Actually, I need to pay a visit to your commissioner.
На самом деле, мне нужно навестить комиссара.
I think we need to pay Ellie's cellmate a visit.
Думаю нам нужно навестить сокамерницу Элли.
Florence, looks like you and I need to pay Ian Matlock a visit.
Флоренс, похоже, нам с вами нужно навестить Иэна Мэтлока.

need to payнадо навестить

I need to pay an old friend a final visit.
Надо навестить старого друга.
It looks like we need to pay our groom-to-be a visit.
Кажется нам надо навестить нашу парочку.
Pfft, of course not. It sounds like I need to pay a visit to Senor Big.
Похоже, мне надо навестить сеньора Бига.
— I'm saying I think we need to pay that man a visit.
Думаю, нам надо его навестить.
We need to pay him a visit and see what he knows.
Навестим его и узнаем, что ему известно.