надо навестить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «надо навестить»
надо навестить — should visit
Тебе надо навестить ее маму, или ее могилу, если мама умерла. и принести цветы, или, типа, лайкнуть страницу на Фейсбуке, которая в память о ней.
You should visit her mom, or, like, her grave if her mom is dead and bring flowers, or, like, her Facebook In Memoriam site.
Наверное, надо навестить их родных.
Maybe I should visit their families.
— Ты сказал, что надо навестить друзей.
— You said you had to visit friends.
advertisement
надо навестить — have to go see
Может надо навестить его?
Shall We go see him?
Мне надо навестить Билли, он в больнице.
I have to go see Billy in the hospital.
advertisement
надо навестить — off to see
Мне надо навестить Бекку в больнице.
I just gotta head to the hospital to see Becka.
Надо навестить наших факиров.
Off to see the wizards.
advertisement
надо навестить — i need to pay
Кажется нам надо навестить нашу парочку.
It looks like we need to pay our groom-to-be a visit.
Надо навестить старого друга.
I need to pay an old friend a final visit.
надо навестить — need to
Ну ладно. Надо навести справки про этого Амбруаза.
OK, we need to know about this Ambroise.
Если ты так думаешь, то тебе надо навести справки.
If that's what you really think, you need to do your homework.
надо навестить — другие примеры
Форма не по уставу. Надо навести порядок.
This here's a rifle outfit, Prewitt.
Надо навести порядок в доме.
The house needs tidying up.
А я говорил твоему мужу... вам надо навестить нас в Дели.
I was just telling your husband... you must come and see us in Delhi.
Уже поздно, надо навестить папу.
It's late. We're gonna visit Papa.
Так сразу не скажу, надо навести справки.
Well, we'll know more when we put it into the decoder.
Показать ещё примеры...