i need to pay — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i need to pay»

i need to payты должен заплатить

He needs to pay.
Он должен заплатить.
Any man that would do that, he needs to pay.
Любой мужчина, который сделает это, он должен заплатить.
He needs to pay for what he did.
М: Он должен заплатить за то, что сделал.
I would never hurt Liam, I loved him, but if he didn't love me back, then he needs to pay me for falling off a balcony and almost breaking my neck.
Я бы никогда не причинила боль Лиаму, я любила его, но если он не любил меня, тогда он должен заплатить мне за падение с балкона, которое почти сломало мою шею.
Hey, wait, you need to pay!
Эй, постой, ты должен заплатить!
Показать ещё примеры для «ты должен заплатить»...
advertisement

i need to payнадо заплатить

These guys helped us, so we need to pay.
Ребята выручили — надо заплатить.
You need to pay again.
Надо заплатить еще.
It's just that I need to pay the Chinese.
А мне пока надо заплатить китайцам.
Well, then you need to pay in advance.
Тогда заплати вперёд.
You want me to keep him here, you need to pay me.
Если хочешь, чтобы я его задержала, заплати.
Показать ещё примеры для «надо заплатить»...
advertisement

i need to payнужно заплатить

You need to pay 80 lirot for vegetables.
Нужно заплатить 80 лир за овощи.
We need to pay up.
Нужно заплатить.
Mom, I need to pay my school fees in two days.
Мам, нужно заплатить за школу
I need to pay for my crimes, Constance.
Мне нужно заплатить за мои преступления, Констанс.
I need to pay the wine merchant, my colour man...
Мне нужно заплатить торговцу вином, торговцу красками...
Показать ещё примеры для «нужно заплатить»...
advertisement

i need to payмне нужно платить

I need to pay my lawyer.
Мне нужно платить адвокату.
Now I need to pay taxes on that money, and figure out how to invest that money and now everybody knows that I made that money.
Теперь мне нужно платить налоги с этих денег, придумать, куда эти деньги вложить и теперь все знают, что я при деньгах.
I need to pay the rent.
Мне нужно платить ренту.
Teaching architecture is what you do when your career has totally bottomed out and you need to pay the bills.
Ты начинаешь преподавать архитектуру, когда твоя карьера не состоялась и тебе нужно платить по счетам.
You need to pay your rent, and he's your kin.
Тебе нужно платить ренту и он твой родственник.
Показать ещё примеры для «мне нужно платить»...

i need to payнадо платить

And you spend $12,000 for three months and you need to pay for every extra activity.
И ты платишь $12 тыс. за три месяца плюс дополнительная деятельность.
They need to pay you more!
Пусть платят тебе больше!
Why do I need to pay you tax?
Зачем мне тебе платить налоги?
Do we need to pay for a clinic?
Нам надо платить за клинику?
I need to pay the workmen.
Мне надо платить людям.
Показать ещё примеры для «надо платить»...

i need to payвы должны заплатить

They need to pay for what they've done.
Они должны заплатить за содеянное.
The media's part of the cover-up, and they need to pay like everyone else.
СМИ — часть компании прикрытия, и они должны заплатить, как и все остальные.
You need to pay us more.
Вы должны заплатить нам больше.
Sir, you need to pay for the product, you can't just take it out of here.
Сэр, вы должны заплатить за продукт нельзя просто его унести.
Whatever price we needed to pay for the Darkhold... it was worth it.
Любой ценой мы должны были заплатить за Даркход... Это того стоило.
Показать ещё примеры для «вы должны заплатить»...

i need to payнам нужно навестить

We need to pay that bookie, Alan Greer, a visit.
Нам нужно навестить того букмекера, Алана Грира.
I think we need to pay Ellie's cellmate a visit.
Думаю нам нужно навестить сокамерницу Элли.
Actually, I need to pay a visit to your commissioner.
На самом деле, мне нужно навестить комиссара.
Florence, looks like you and I need to pay Ian Matlock a visit.
Флоренс, похоже, нам с вами нужно навестить Иэна Мэтлока.
We need to pay Lisa a visit.
Нужно навестить Лизу.

i need to payмне нужны

We need to pay more attention to you.
Нам нужно чаще к тебе прислушиваться.
He needed to pay his bills so he took some money.
Ему нужно было оплачивать счета, поэтому он занял немного денег.
I need to pay a visit to the privy.
Мне нужно в уборную.
Everyone in China who works on this level pays who they need to pay.
В Китае все, кто работает на этом уровне, заносят деньги тому, кому нужно.
[ Jip Narrating ] Now I take the corporate cock shafting like the next person... because I need to pay the rent.
"Я стараюсь не обращать внимания, как меня дрючат, потому что мне нужны деньги.

i need to payнадо навестить

— I'm saying I think we need to pay that man a visit.
Думаю, нам надо его навестить.
Pfft, of course not. It sounds like I need to pay a visit to Senor Big.
Похоже, мне надо навестить сеньора Бига.
We need to pay him a visit and see what he knows.
Навестим его и узнаем, что ему известно.
It looks like we need to pay our groom-to-be a visit.
Кажется нам надо навестить нашу парочку.
I need to pay an old friend a final visit.
Надо навестить старого друга.