first time i — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «first time i»
first time i — первый раз
And to think, Hank, the first time she met you she said you made her sick to her stomach.
Кстати, Хэнк, первый раз, когда вы встретились, она сказала, что ты ей очень понравился.
I noticed you had beautiful eyes the first time I saw you.
Я заметил ваши прекрасные глаза, когда увидел вас первый раз.
This is the first time it ever meant anything to me.
Это первый раз, когда я волнуюсь.
It was the first time I ever remember him doing so.
Это был первый раз на моей памяти, когда он так сделал.
First time I knew... you were interested in ethics.
Это первый раз, когда тебе интересна этика.
Показать ещё примеры для «первый раз»...
advertisement
first time i — я впервые
I hope you forgive me if I acted a little clumsy... but this is the first time I ever met an actress.
Надеюсь, вы простите меня за бестактность. — Я впервые говорил с актрисой.
I guess that was the first time I ever thought about Phyllis that way.
Я впервые подумал о Филлис в таком ракурсе.
That was the first time I ever saw my father spare the life of an enemy.
Тогда я впервые увидел, как мой отец... пощадил жизнь врага.
First time I got drunk, it was over love.
Я впервые напился тоже из-за неудачной любви.
That was the first time I saw them exchanging more than three words.
Я впервые видела их вместе.
Показать ещё примеры для «я впервые»...
advertisement
first time i — первый раз здесь
This is my first time here.
А я первый раз здесь.
First time here?
Первый раз здесь?
First time here, isn't it?
Первый раз здесь?
I mean, it's my first time here at Corwin's.
Ну, в смысле, я в первый раз здесь, у Корвина.
Remember our first time here? You talked of past lives.
Помнишь, когда мы были здесь первый раз, мы говорили о прошлых жизнях.
Показать ещё примеры для «первый раз здесь»...
advertisement
first time i — первой встрече
Reminds me of you when you flew into the casino first time I met you.
Похож на тебя при нашей первой встрече.
She flirted with me the first time I met her until I took off my baseball cap and parka.
Даже со мной заигрывала при первой встрече пока я не сняла бейсболку и парку.
I liked you the first time I laid eyes on you.
Ты мне нравишься с первой нашей встречи.
You remember the first time we ever met?
Ты помнишь нашу первую встречу?
I don't want to be late the first time I meet Marion.
Не хочу опоздать на первую встречу с Мэрион.
Показать ещё примеры для «первой встрече»...
first time i — впервые в жизни я
It was the first time I could trust someone altogether.
Впервые в жизни я смог кому-то довериться. Полностью.
Well, that's the first time I've been grateful for Coit Tower.
Впервые в жизни я благодарен башне Койт.
Maybe it's just that for the first time I've found something uglier than me.
Может просто впервые в жизни я нашёл что-то, уродливее меня.
And for the first time I'm gonna do it... whether my father wants me to or not!
И впервые в жизни я собираюсь сделать это — хочет того мой отец или нет.
For the first time I left matters in someone else's hands.
Впервые в жизни я подчинилась чужой воле.
Показать ещё примеры для «впервые в жизни я»...
first time i — впервые вижу
Rick, that is the first time I've seen you so impressed.
Впервые вижу, что что-то произвело на тебя впечатление.
You know, this is the first time I've ever known the Lord to go back on your pa.
Знаешь, впервые вижу, чтобы Господь не согласился с твоим отцом.
It's the first time I've seen the cops in front of her, instead of chasing her.
Впервые вижу, как копы сопровождают ее, а не преследуют.
— First time I've ever seen it happen. You check in any other place in this country without bags and you have to pay in advance.
— Впервые вижу, что можно... зарегистрироваться без багажа и аванса.
First time I've seen you upset. Well, funny!
Странно, впервые вижу вас в таком подавленном состоянии.
Показать ещё примеры для «впервые вижу»...
first time i — первый раз вижу
It's the first time I've seen you in love.
Первый раз вижу тебя таким влюблённым.
It's the first time I've ever seen you around before midday.
Первый раз вижу тебя в окрестностях до полудня.
It's the first time I've ever seen a burglar!
Первый раз вижу воров.
It's the first time I've seen you cry.
Первый раз вижу как ты плачешь.
It's funny. The first time you meet the girl, she comes to your empty house alone.
Ты в первый раз видишь девушку и она приходит в твой пустой дом одна.
Показать ещё примеры для «первый раз вижу»...
first time i — впервые слышу
This is the first time I heard a malfunction threaten us.
Впервые слышу, чтобы нам угрожали неполадки.
It's the first time I was ever told that by a policeman.
Впервые слышу это от полицейского.
First time I've heard church music in the midle of the week.
Впервые слышу церковное пение в середине недели.
Charlie, after a year we've been together... this is the first time I've heard this story.
Чарли, мы с тобой вместе уже целый год, а эту историю я слышу впервые.
First time I ever heard about it.
Впервые такое слышу.
Показать ещё примеры для «впервые слышу»...
first time i — сразу
I felt it the very first time I saw you.
Я почувствовала это сразу, как только увидела тебя.
I fell in love you the first time I saw you...
Я полюбил вас сразу, как только увидел...
I RECOGNIZED THAT THE FIRST TIME I SAW YOU,
Я понял это сразу, как только увидел вас.
Captain, this conversation was over the first time we ever had it and it's just as over now.
Капитан, эту тему мы сразу же закрыли, когда она возникла. Не стоит её поднимать.
First time I saw him I fell in love.
Я сразу же влюбилась в него.
first time i — впервые увидел
Ahh, I remember the first time I saw that boiler!
Господи, вспоминаю, как впервые увидел тот бойлер.
The first time I met you Was on our wedding day
Впервые увидел тебя в день свадьбы своей
It was the first time I was seeing them. I was so surprised!
Как увидела впервые, так и обомлела.
Ever since the first time I saw you, and all the other times, too.
С тех пор как впервые увидела тебя, и до этой самой минуты.
The first time I saw him, I thought he was a doctor.
Когда я его увидел впервые, то принял его за врача.