впервые в жизни я — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «впервые в жизни я»
впервые в жизни я — for the first time in my life
Впервые в жизни я вызову джинна.
For the first time in my life, we will produce a genie.
Впервые в жизни я мог бы заработать уважение.
I could get respect for the first time in my life.
Впервые в жизни я был уверен, что влюблен.
For the first time in my life believed to be in love.
Впервые в жизни я хочу удовлетворить ее, а не только себя.
For the first time in my life, all I wanna do is please her, not just myself.
Впервые в жизни мне действительно этого хочется.
I mean, for the first time in my life, I want it.
Показать ещё примеры для «for the first time in my life»...
advertisement
впервые в жизни я — for the first time i
Впервые в жизни меня страшит наша судьба.
For the first time I fear our destiny.
Может просто впервые в жизни я нашёл что-то, уродливее меня.
Maybe it's just that for the first time I've found something uglier than me.
И впервые в жизни я собираюсь сделать это — хочет того мой отец или нет.
And for the first time I'm gonna do it... whether my father wants me to or not!
Впервые в жизни я подчинилась чужой воле.
For the first time I left matters in someone else's hands.
Впервые в жизни я почувствовала настоящую измену. И теперь я испытываю жажду.
For the first time i feel like he's really cheating... and i'm the one who's thirsty.
Показать ещё примеры для «for the first time i»...
advertisement
впервые в жизни я — for once in my life
Впервые в жизни я решила заплатить.
For once in my life I thought, "I'll pay." I thought, "He's such a nice man,
Впервые в жизни я чувствую, что есть что-то, что я могу позволить себе открыто и получить что-то в ответ.
For once in my life I feel like there's something I can give myself freely to and I can expect the same in return.
Нет, Лиззи, могу. Впервые в жизни я так чувствую свою вину.
Let me, for once in my life, feel how much I have been to blame.
И о красивом мужчине, которому я понравилась, и впервые в жизни я просто дала волю чувствам.
This is about me. This is about me and a really handsome man who I was attracted to, who wanted me. And for once in my life, instead of second-guessing, I just let go.
Впервые в жизни я не гонюсь за длинным долларом.
You know, for once in my life I ain't aiming for a buck.