for the first time i — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «for the first time i»
for the first time i — впервые я
For the first time I can say my life is uncomplicated.
Впервые я могу сказать что жизнь легка.
And today, for the first time I am not sure those choices were right.
А сегодня, впервые Я не уверен, что мой выбор был верным.
For the first time I felt that I understood my people-— their distrust of the solids... their willingness to do anything to protect themselves.
Впервые я ощутил понимание своего народа — их недоверие к твердым... и готовность пойти на всё ради своей защиты.
You know? And for the first time I was finally able to appreciate what a great father he was and how lucky l was without feeling guilty.
Знаешь, впервые я смог оценить, каким чудесным отцом он был, и как мне повезло, что я знал его.
For the first time I saw him really in love.
Впервые я увидел его по-настоящему влюблённым.
Показать ещё примеры для «впервые я»...
advertisement
for the first time i — в первый раз
Stirlitz remembered the day when for the first time he saw Thalmann.
Он часто вспоминал тот день, когда в первый раз увидел Тельмана.
But mostly it was the year where I tried to become someone else for a while and for the first time I went crazy insane for love.
Но в основном, это был год, когда я просто пыталась найти себя, и в первый раз в жизни, я влюбилась как сумасшедшая.
"When I saw it for the first time I felt something unexplainable.
«Когда я увидел это в первый раз, то почувствовал что-то необъяснимое.»
For the first time I felt like a man without knowing why.
В первый раз я чувствовал себя мужчиной, не зная почему.
Now for the first time I think we're going wrong
Теперь в первый раз я подумала, что мы ошибались.
Показать ещё примеры для «в первый раз»...
advertisement
for the first time i — впервые в жизни я
Maybe it's just that for the first time I've found something uglier than me.
Может просто впервые в жизни я нашёл что-то, уродливее меня.
And for the first time I'm gonna do it... whether my father wants me to or not!
И впервые в жизни я собираюсь сделать это — хочет того мой отец или нет.
For the first time I left matters in someone else's hands.
Впервые в жизни я подчинилась чужой воле.
For the first time i feel like he's really cheating... and i'm the one who's thirsty.
Впервые в жизни я почувствовала настоящую измену. И теперь я испытываю жажду.
And now I'm my own boss, and for the first time I'm doing exactly what I want to do.
Сейчас я сама себе хозяйка. И впервые в жизни я занимаюсь тем, чем хочу.
Показать ещё примеры для «впервые в жизни я»...