for the first time i — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «for the first time i»

for the first time iвпервые я

For the first time I can say my life is uncomplicated.
Впервые я могу сказать что жизнь легка.
And today, for the first time I am not sure those choices were right.
А сегодня, впервые Я не уверен, что мой выбор был верным.
For the first time I felt that I understood my people-— their distrust of the solids... their willingness to do anything to protect themselves.
Впервые я ощутил понимание своего народа — их недоверие к твердым... и готовность пойти на всё ради своей защиты.
You know? And for the first time I was finally able to appreciate what a great father he was and how lucky l was without feeling guilty.
Знаешь, впервые я смог оценить, каким чудесным отцом он был, и как мне повезло, что я знал его.
For the first time I saw him really in love.
Впервые я увидел его по-настоящему влюблённым.
Показать ещё примеры для «впервые я»...
advertisement

for the first time iв первый раз

Stirlitz remembered the day when for the first time he saw Thalmann.
Он часто вспоминал тот день, когда в первый раз увидел Тельмана.
But mostly it was the year where I tried to become someone else for a while and for the first time I went crazy insane for love.
Но в основном, это был год, когда я просто пыталась найти себя, и в первый раз в жизни, я влюбилась как сумасшедшая.
"When I saw it for the first time I felt something unexplainable.
«Когда я увидел это в первый раз, то почувствовал что-то необъяснимое.»
For the first time I felt like a man without knowing why.
В первый раз я чувствовал себя мужчиной, не зная почему.
Now for the first time I think we're going wrong
Теперь в первый раз я подумала, что мы ошибались.
Показать ещё примеры для «в первый раз»...
advertisement

for the first time iвпервые в жизни я

Maybe it's just that for the first time I've found something uglier than me.
Может просто впервые в жизни я нашёл что-то, уродливее меня.
And for the first time I'm gonna do it... whether my father wants me to or not!
И впервые в жизни я собираюсь сделать это — хочет того мой отец или нет.
For the first time I left matters in someone else's hands.
Впервые в жизни я подчинилась чужой воле.
For the first time i feel like he's really cheating... and i'm the one who's thirsty.
Впервые в жизни я почувствовала настоящую измену. И теперь я испытываю жажду.
And now I'm my own boss, and for the first time I'm doing exactly what I want to do.
Сейчас я сама себе хозяйка. И впервые в жизни я занимаюсь тем, чем хочу.
Показать ещё примеры для «впервые в жизни я»...