even more — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «even more»
«Even more» на русский язык переводится как «еще больше».
Варианты перевода словосочетания «even more»
even more — ещё больше
Because of her, and even more because of you.
Из-за нее. И еще больше из-за вас.
You wanted to see the kermis even more than I did!
Вы хотели посмотреть на праздник еще больше моего!
Now that I have seen him... I admire even more your courage in throwing away that key.
Я еще больше оценил смелость, с которой вы выбросили ключ.
— Even more.
Ещё больше.
You puzzle me even more.
Вы ставите меня в тупик еще больше.
Показать ещё примеры для «ещё больше»...
advertisement
even more — ещё более
It could be even more embarrassing.
Могло быть еще более неловко.
And lots of machines even more complicated than yours.
Множество механизмов, еще более сложных, чем ваши.
It would be even more pleasant in my room.
Быпо б ещё более приятно в моеи комнате.
And can be even more dramatic with us.
А может будет еще более резким с нами.
Bearing in mind that the accused came here with the expressed purpose of recovering the micro-key and remembering the evidence against him, his guilt becomes even more obvious.
Принимая во внимание тот факт, что обвиняемый пришел с конкретной целью взять микро-ключ, и учитывая собранные против него доказательства, его вина становится еще более очевидной.
Показать ещё примеры для «ещё более»...
advertisement
even more — даже больше
Yes, everything in the shop is marked down 25 percent some articles even more.
Да, мадам, у нас на всё скидка 25% . На что-то даже больше.
And that one wanted me dead even more.
И что один хотел меня убить даже больше.
But it is quite true. I came to tell you some news... to put you in the way of gaining 50,000 francs or even more.
Я пришла сообщить тебе новость, чтобы ты смог заработать 50,000 франков, и даже больше.
Even more so when they love each other.
Даже больше, когда они любят друг друга.
She got gypped even more than I thought.
Ого, значит ее обманули даже больше, чем я думал.
Показать ещё примеры для «даже больше»...
advertisement
even more — более
My wife laughed in a very peculiar way, and when I got home, I made a discovery. I found out my wife was a snob, and even more stupid than I dreamed.
Моя жена подняла меня на смех, и я понял, что моя жена — сноб и более глупа, чем я думал.
Perhaps even more than peculiar.
Более чем странное.
It will look even more magnificent on you.
Он на тебе будет выглядеть более великолепно.
Staying is even more impossible than leaving.
Это еще более невозможно, чем уехать.
Look. From here it is even more beautiful.
Смотри, отсюда ещё более красивая.
Показать ещё примеры для «более»...
even more — ещё
Journeying has become even more difficult.
Путешествовать стало еще трудней.
It might be a way to make your family even more popular.
Это могло сделать вашу семью еще популярней.
In Rome, dignity shortens life... even more surely than disease.
В Риме оно укорачивает жизнь... ещё вернее, чем болезнь.
Even more now than before.
А сейчас ещё сильнее!
I can spare even more camels for you.
Я добрый! Я вам могу еще по верблюду подарить!
Показать ещё примеры для «ещё»...
even more — ещё сильнее
Probably hates it even more.
Ненавидит, вероятно, еще сильнее.
I am now even more convinced that this is not only an intelligent creature, but the same which decimated the crew of the USS Farragut 11 years ago in another part of the galaxy.
А я еще сильнее убежден что это не просто разумное существо а то же самое, которое погубило экипаж корабля «Фаррагут» 11 лет тому назад в другом конце галактики.
— Might love you even more.
А мне кажется, я бы любила тебя еще сильнее.
I hate you even more.
Я ненавижу тебя еще сильнее.
I get even more frightened when I see how afraid you are, and... then I realize what it is.
Я пугаюсь еще сильнее, когда вижу, как тебе страшно. Тогда я понимаю в чем дело.
Показать ещё примеры для «ещё сильнее»...
even more — даже сильнее
There is something about this game that fascinates you, perhaps even more than the game with the water under the bridges, or the imperfectly opaque twigs which drift slowly across the surface of your cornea.
Что-то в этой игре завораживает тебя, возможно, даже сильнее, чем игра воды под мостом, чем трещины на потолке или те полупрозрачные волокна, которые порой медленно перемещаются по поверхности твоей роговицы.
She let him know she needed it even more than she used to.
Она рассказала ему, что хочет этого даже сильнее чем раньше.
I believe it even more.
А я, наверно, даже сильнее.
If an apple drops to the ground and seeds and fruits itself, the apples that grow from the tree, that grew from it, are nothing like the parent, in the way that humans are, and even more so.
Если яблоко упадет на землю и его семена прорастут яблоки на новом дереве будут не такие, как на старом. Прямо как люди, даже сильнее.
She hated terrorism even more than I did.
Она ненавидит терроризм даже сильнее меня.
Показать ещё примеры для «даже сильнее»...
even more — ещё красивее
You had to be even more 10years ago.
А 10 лет назад была еще красивее.
Wow. You look even more beautiful than you did yesterday.
Вау, ты выглядишь еще красивее, чем вчера.
You look even more beautiful.
Ты выглядишь ещё красивее.
Oh, honey, and you are even more handsome.
О, дорогой, а ты еще красивее.
You're going to become even more beautiful.
И станешь ещё красивее!
Показать ещё примеры для «ещё красивее»...
even more — чаще
Some women weigh themselves even more often, and not even for health reasons.
Некоторые женщины взвешиваются и чаще и не только из-за проблем со здоровьем.
His alarm goes off even more than mine.
У него это ломается чаще, чем у меня.
Or maybe you start opening and closing the store even more now. Is this, like, a promotion?
Может вам чаще открывать и закрывать магазин.
Even more
Чаще.
And it's even more rare to find somebody who's done it more than once.
И поймать того, кто деалал это чаще, чем однажды — еще бОльшая редкость.
Показать ещё примеры для «чаще»...
even more — ещё хуже
And if I go home, there is even more stress. So there you are.
ИИ если я полечу домой, так там еще хуже.
He is even more eviller than Skeletor!
Он ещё хуже, чем Скелетор!
— They will get away with even more.
— Вот увидите, дальше будет ещё хуже.
Even more so when they're educated.
Если они образованные — это ещё хуже.
I hate compassion even more than lust
Я еще хуже переношу жалость, чем желание.
Показать ещё примеры для «ещё хуже»...