atoning — перевод на русский

Варианты перевода слова «atoning»

atoningискупить

Such being the case, how are we to save the millions of our subjects, or to atone ourselves before the hallowed spirits of our imperial ancestors?
В таком случае, как мы можем спасти миллионы наших подданных, или искупить себя перед святыми духами наших предков?
Cannot nine years of our life together atone for an instant of infatuation?
Вспомни, разве девять лет жизни не могут искупить минуть увлечения.
The machine is committing suicide to atone for the sin of murder.
Машина совершает самоубийство, чтобы искупить грех убийства.
We must atone for so much bloodshed.
Мы долдны искупить такое кровопролитие.
Now we will help you atone for their sins.
Сейчас мы поможем тебе искупить свои грехи.
Показать ещё примеры для «искупить»...
advertisement

atoningискупить вину

Is it a chance to atone?
Шанс искупить вину?
Robot 7 must atone.
Робот 7 должен искупить вину.
This was my chance to atone.
Это был мой шанс искупить вину.
And I have spent even; moment since trying to atone for it.
И я провел каждую минуту после, пытаясь искупить вину.
You brought me here to atone.
Я пришел сюда искупить вину.
Показать ещё примеры для «искупить вину»...
advertisement

atoningискупление

We hoped you died atoning in the Sacrificial Canyons of Trelinsk.
Все надеялись, что ты нашел искупление в жертвенных каньонах Трелинск.
As challenging as atoning can be, the rewards make it worth the sacrifice.
Насколько стимулирующим может быть искупление, настолько и награда может оправдать жертву.
I deserve to die to atone for my sins. My body, even the tiny part, there is nothing that I did not get from you, Father.
Я имею право умереть во искупление своих грехов. отец.
I will atone for my sins!
Это искупление моих грехов!
Atoning for your first.
Искупление первого.
Показать ещё примеры для «искупление»...
advertisement

atoningискупать

I have to atone for my sins.
Я должен искупать грехи.
Does it surprise you, Isaac, to learn that even I have sins I must atone for?
Исаак, ты удивлен, узнав, что даже у меня есть грехи, которые нужно искупать?
But you told me to atone for what I did as Spartan.
Но ты сказал мне искупать это тем, что делает Спартанец.
What, so you'll atone for one murder by committing hundreds, thousands?
Значит, ты будешь искупать одно убийство, совершив сотни тысяч убийств?
And I've only just begun to make up for what I've been missing. And I swear to you that I will go to my grave to try to atone for those sins.
и я лишь сейчас начала наверстывать то, чего сама себя лишила и я клянусь тебе, что буду до самой смерти искупать эти грехи.
Показать ещё примеры для «искупать»...

atoningзагладить вину

I think you know the reason this group has been chosen for this job... to atone... For the obscene entry you submitted in the Greendale school-flag contest.
Думаю, что все знают, почему эту работу поручили вашей группе... чтобы загладить вину... за непристойную заявку, которую вы представили на конкурс флага для колледжа Гриндейл.
I have to atone.
Мне нужно загладить вину.
You really want to atone?
Хочешь загладить вину?
Protecting his country in an effort to atone for failing to protect his sister.
Защищавший свою страну в попытке загладить вину за то, что не защитил сестру.
My colleagues are looking for a way for him to atone, even as we speak.
Мои коллеги пытаются ему помочь загладить вину, пока мы разговариваем.
Показать ещё примеры для «загладить вину»...

atoningпокайся

Our Eun Go agassi wants to atone for her crimes with dignity before His Majesty.
Наша барышня Ынго хочет покаяться в содеянном перед Его Величеством.
But as she's lying on life-support, she manages to materialise outside this house on her way to church to atone for her sins.
Но, оставаясь в реанимации, она умудряется оказаться рядом с этим домом по дороге в церковь, чтоб покаяться в своих грехах.
He can't atone for what he did.
Он не может покаяться в содеянном.
Atone for your sins!
Покайся!
Atone for your sins.
Покайся в грехах.
Показать ещё примеры для «покайся»...

atoningгрехи

And as much as he was doing it to give me a chance to survive, I believe that he was also atoning for his sins.
И сколько он сделал, чтоб дать мне шанс выжить, столько я сделаю, чтоб замолить его грехи.
My point is I might have to go to church so I can atone for my sins.
А мне, наверное, придется пойти в церковь, чтобы замолить свои грехи.
When the Marquis' portrait went up in flames, it atoned for his sins.
Теперь, когда портрет маркиза сожжен, его грехи искуплены.
One sin atones for another.
Один смертный грех за другим.
One more thing for me to atone for.
Еще один мой грех, ждущий искупления.

atoningвину

And this, what we have in our hand, is the only way I have to atone for that mistake.
И то, что у нас в руках, — единственное средство, с помощью которого я заглажу вину.
Datak gets to atone.
Дейтак искупил вину.
Give us all time and we'll atone.
Дайте нам всем немного времени, и мы искупим вину.
Nothing you try and do here tonight can atone.
Чтобы ты ни сделал, ничто не загладит твоей вины.
You didn't merely go to atone and apologize You actually were arrogant enough to negotiate with her The fact is you impressed that woman
Не стала извиняться и заглаживать свою вину, а начала с ней спорить, чем и поразила в итоге эту женщину.

atoningискупить грехи

Let me atone for my life.
Позвольте мне искупить грехи.
I'm trying to atone.
Я пытаюсь искупить грехи.
I respect that she wants to atone in person, even though it's taken her over 16 hours to build up the courage.
Я уважаю что она хочет искупить грехи лично, даже с учетом того, что ей понадобилось больше 16 часов что бы собраться с мужеством.
— She wanted to atone.
— Она хотела искупить грех.
— I must atone for what I have done.
— Я должен искупить свои грехи!

atoningискупать свой грех

Perhaps he's atoning.
Возможно, он искупает грехи.
Atoning.
Искупаю грехи.
Perhaps I committed sins in a previous life for which I am now atoning.
Наверное, я нагрешил в прошлой жизни, и теперь искупаю эти грехи.
Atoning.
Искупает грех.
Now you will atone.
Теперь ты будешь искупать свой грех.