искупить вину — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «искупить вину»

искупить винуredeem himself

Дайте мне шанс искупить вину. Я приглашаю вас на ужин.
Anyway, I want you to give me an opportunity to redeem myself by taking you out.
Это я к тому, что вы должны дать мне шанс искупить вину.
I mean, you gotta give me a chance to redeem myself.
Я хочу... искупить вину.
To redeem myself.
Я думал, что смогу искупить вину за то, что не защити Эйна.
I thought I could redeem myself for failing to protect Aine.
У тебя есть шанс искупить вину, Уэйн.
You got a shot here, Wayne, to redeem yourself.
Показать ещё примеры для «redeem himself»...
advertisement

искупить винуatone

Когда якудза совершает серьёзный проступок или нарушает своё обещание шефу и наказанием за это ему может служить только смерть единственным способом искупит вину за содеянное становится предложить отрезанный палец в качестве символа раскаяния.
If a yakuza commits a very great offense, or breaks his word to his oyabun, his boss an offense so great that it demands his life be taken then the only way that he can atone for his crime is by offering his finger as a symbol of repentance.
Робот 7 должен искупить вину.
Robot 7 must atone.
Забочусь, чтобы они искупили вину.
I make sure they atone.
Дайте нам всем немного времени, и мы искупим вину.
Give us all time and we'll atone.
Как я могу искупить вину за то, что я еще не совершила?
How do I atone for something I haven't done yet?
Показать ещё примеры для «atone»...
advertisement

искупить винуmake amends

Чтобы искупить вину?
Maybe he wanted to make amends.
И позволь искупить вину.
Let me make amends.
Я только хотела искупить вину.
I just wanted to make amends.
Я хотел искупить вину перед смертью.
I just wanted to make amends before I die.
Ты говорил, что хочешь искупить вину за Каменную Мельницу.
You said you wanted to make amends for the Stone Mill.
Показать ещё примеры для «make amends»...
advertisement

искупить винуmake up

Даже ценой собственной жизни мне не искупить вины за содеянное.
I could never fully make up for what I did there, even if I gave up my own life.
И чтобы у нас всё было славно, и я могу искупить вину за плохое.
And I want us to be good to make up for the bad.
Позволь мне искупить вину из-за пропущенного ДР?
Can I make up my birthday fail?
Но я должен был выжить и искупить вину за все, что я сделал.
But I had to survive and make up for all the things that I did.
Так что приведи свою жизнь в порядок и найди способ искупить вину перед Альбертом Чангом.
So you better clean yourself up and figure out a way to make up for Albert Chung.
Показать ещё примеры для «make up»...