amount — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «amount»

/əˈmaʊnt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «amount»

«Amount» на русский язык переводится как «сумма» или «количество».

Варианты перевода слова «amount»

amountколичество

I don't mind a reasonable amount of trouble.
Я, за разумное количество проблем.
About the same amount that I'd have used if I'd wanted to use poison.
— Немного соды. Примерно тоже количество яда, если бы хотел тебя отравить.
— Piddlir amount.
— Достаточное количество.
Piddlir amount.
Достаточное количество.
Excuse me, madam, but there is no trial amount established.
Извините мадам, но для пробы количество не установлено.
Показать ещё примеры для «количество»...

amountсумма

Don't forget to mention the amount we're suing for.
Не забудьте упомянуть сумму иска.
However, oddly enough, they are trying to write it off this a large amount of money.
Однако, как ни странно, они пытаются списать эту крупную сумму.
For a considerable amount of money, subject to negotiation, of course...
За значительную сумму денег, которую мы обговорим, конечно...
I'd be willing to offer a fair amount for information like that.
Я был бы готов предложить хорошую сумму за информацию, равную ей.
He wants the whole amount.
Он хочет всю сумму.
Показать ещё примеры для «сумма»...

amountмного

For example, if there was an excessive amount of radioactive material in the rain that night...
Что если в дожде было слишком много радиоактивных веществ...
He's lost a critical amount of blood.
Он потерял слишком много крови.
I give you a certain amount of time to go from phone booth to phone booth.
Я дам тебе не много времени, чтоб ты успевал дойти от одной тетефонной будки до другой.
The problem is I've got a tremendous amount of work to get done before I go back to Paris.
У меня ещё очень много дел до того как я отправлюсь в Париж.
We've heard a fair amount about the Marquis from your mother.
Спрашивайте. Ваша мать поведала нам много любопытного о вашем супруге.
Показать ещё примеры для «много»...

amountсколько

I don't care how trifling the amount, it's still my money!
Не важно сколько, это мои деньги!
I wonder, can you imagine the amount of effort and money we've put into this?
Интересно, можете ли вы себе представить, сколько усилий и средств мы вложили в это?
If you want money, I can give you money. Any amount.
Если хочешь денег — могу дать тебе денег, сколько угодно.
I'm telling you, if you want money, I'll give it to you. Any amount.
Я тебе говорю — хочешь денег, дам сколько угодно.
The amount.
Сколько, говорю.
Показать ещё примеры для «сколько»...

amountстолько

In the detachments, they'll pay me the same amount that a Japanese woman gets.
В оперативной группе мне будут платить столько же, сколько японкам.
You're the only one who pays me the same amount as a Japanese woman.
Ты единственный платил мне столько же, сколько японке.
Well, me and Tector don't think that he ought to get the same amount.
— Ну, мы с Тектором не думаем, что он должен получить столько же.
Well, the same amount comes out there as I put in here.
Выливается ровно столько, столько я заливаю с этого.
Same amount of time.
Столько же времени.
Показать ещё примеры для «столько»...

amountобъём

Yeah, well, I can give you a certain amount of intelligence, but nothing that will compromise homeland security...
Я могу предоставить вам большой объём информации, но не скажу ничего, что поставит под угрозу национальную безопасность.
That amount of matter in so small a space would undergo instant gravitational collapse and form a black hole.
Такой объем вещества в таком пространстве подвергся бы гравитационному коллапсу и сформировал черную дыру.
Unlike such closed universes as the sphere open universes have in them an infinite amount of space.
В отличие от замкнутых, например, сферических, открытые вселенные имеют бесконечный объем пространства.
The equivalent amount of imported mineral water sells for twice that.
Тот же объем импортной минеральной воды продается вдвое дороже.
It's digital massive amounts of data which extend right to the higher harmonics.
Цифровой код большой объём информации на сдвоенных частотах.
Показать ещё примеры для «объём»...

amountденьги

But it's about a large amount of money.
Но это из-за больших денег.
Oh, look, it's dangerous handling that amount of money.
Слушай, довольно опасно разгуливать с такой пачкой денег.
An astronomical amount.
У него денег куры не клюют.
At the rally, someone stuck a large amount of cash in one of the boxes.
На вечере в корзину для пожертвований кто-то положил пачку денег.
So, the technical breakthrough, huh? And worth a considerable amount of money.
Значит, это научное достижение стоит больших денег?
Показать ещё примеры для «деньги»...

amountогромный

They're losing a tremendous amount of money.
Они теряют огромные деньги.
It can be the same amount of mass of mont Everest coming out from the Sun and flying out into the space.
Огромные массы размером с гору Эверест отрываются от Солнца и летят в космическое пространство.
In this world, there are some people who are willing to wager huge amounts of money to find brilliant liars.
В этом мире, есть люди, готовые держать пари на огромные деньги, чтобы найти блестящих лжецов.
They use that interest and that extensive amount of money they have to lobby Congress to give us the kind of farm bills we now have.
Они используют эту выгоду и огромные деньги, которые тратятся на лоббирование в Конгрессе, чтобы протолкнуть то фермерское законодальство, которое мы сейчас имеем.
Every time I look deeper, I find more clients, larger amounts of money and a web of financial and political connections all over the world. I think the Dollhouse is underground.
Стоит мне копнуть глубже, как я нахожу все новых клиентов, огромные денежные инвестиции, целую сеть политических и экономических связей по всему миру я думаю, что Доллхаус под землей.
Показать ещё примеры для «огромный»...

amountбольшой

If you ask me, it don't amount to a row of beans.
Хотите знать мое мнение? Глупости все это. Газетная болтовня, не больше.
Ask him a big amount.
Спроси у него больше.
We're gonna have to up the amount.
Нам нужно больше.
I wonder if you're not experiencing an unusual amount of stress lately.
Мне любопытно, не испытывала ли ты больше стресса, чем обычно.
I hate Alfonso a fair amount just now.
Сейчас я больше всего ненавижу Альфонсо.
Показать ещё примеры для «большой»...

amountвремя

What are you going to do with that awful amount of time?
И на что тебе такая уйма времени?
It's a helluva amount.
Чёртова прорва времени.
It just seems like an insufficient amount of time has passed.
Просто кажется, что прошло недостаточно времени.
You've got a limited amount of time to pick the next guy and confirm him before the midterms politicize everything.
У тебя мало времени для поиска другого человека . и убедить его до промежуточных выборов, когда всё станет слишком политизированным.
I'm up against a white swindler, the police and a limited amount of time.
Я один против широсаги, полиции и времени.
Показать ещё примеры для «время»...