деньги — перевод на английский

деньгиmoney

Они готовы платить деньги тоннами за контрабанду булочек с джемом и арахисовым маслом.
And they're willing to pay, so there's a tonne of money to be made smuggling PBJs into the yard.
— Просто дай ей деньги, а она отдаст тебе бутерброды.
— Just give her the money and she'll give you the sandwiches.
Здесь много денег.
That's a lot of money.
Деньги принёс?
You got the money?
Похоже на парящие деньги. Было приятно иметь с тобой дело, где б ты ни был.
Looks like the money's floating.
Показать ещё примеры для «money»...

деньгиdough

# Зарабатывала деньги, но стала печальной #
♪ Making dough but it made me blue ♪ ♪ One day I was crying a lot ♪
Мне нужно немного денег, детка.
I need some dough, baby.
Отдай ему деньги и поехали в Ванкувер со мной.
Give him the dough and come on to Vancouver with me.
Я принес тебе деньги, сколько смог достать.
I brought you what dough I could raise.
— Сколько у тебя денег?
— How much dough have you got? — Fifty-five hundred.
Показать ещё примеры для «dough»...

деньгиpay

Я знаю, что ты отдашь деньги. Но когда?
I know you'll pay me back... but when?
Я очень скоро верну деньги.
I'll pay it back quickly.
Мне не надо денег, я просто хочу пойти с вами.
I ask no pay. Just to follow you.
Мол, не нужно денег — отправь им купон и станешь радио-специалистом.
Don't pay nothing. Just send them the coupon and you're a radio expert.
Нам деньги неважны.
And when we do we throw our pay away
Показать ещё примеры для «pay»...

деньгиcash

— Хорошо, желаете получить за них деньги?
— All right, do you want the cash for them?
У меня полно денег.
I got 300 grand in cold cash.
Деньги по фишкам.
Cash in.
— Мартинес, мне нужно немного денег.
— Martínez, I need a little cash.
Если ты и эта дорогуша хотите играть в дом, когда мы получим деньги, это нормально, но этот автомобиль двигается к концу пути, и никто не выйдет, пока он не доберется туда.
If you and this tootsie here want to play house when we get the cash, that's okay, but this car runs to the end of the line, and nobody gets off till it gets there.
Показать ещё примеры для «cash»...

деньгиmuch money

У нас нет таких денег.
There ain't that much money.
Ни у кого нет таких денег.
Ain't nobody got that much money.
Ни у кого, кроме янки и спекулянтов, нет таких денег.
Nobody but Yankees and Scalawags got that much money now.
Деньги есть?
-How much money you got?
У меня нет с собой таких денег.
Well, I haven't got that much money with me.
Показать ещё примеры для «much money»...

деньгиget

Боишься, что у меня будут деньги на женщин?
Afraid I'll get into trouble?
У меня возникли небольшие затруднения с карманными деньгами.
I thought I had a job this afternoon caddying, but I didn't get out.
Тоже хорошая причина... но тебе придётся раздобыть деньги в другом месте.
Another good reason... but you'll have to get it from somebody else.
Я возьму деньги у моего брата.
Oh, I know. I'll get it from my brother.
Вы собираетесь взять деньги у своего брата, который находится там... и ему вкалывают их обычный состав? Да.
You'll get it from your brother who's getting that stuff they shoot out?
Показать ещё примеры для «get»...

деньгиmuch

Вы гадаете, сколько там денег,.. ...но не хотите открывать.
You wonder how much is in it, and you don't want to open it.
Могу поспорить на два билета, что знаю, сколько денег у вас в кассе. 3675 долларов!
I bet you a pair of tickets I can tell you how much you've taken in 3675 dollars
Потом сможете разбрасываться деньгами.
— I prefer to execute it myself and make... — How much?
— Знаешь, сколько у него денег?
— Know how much he's got? — How much?
Сколько денег ему нужно?
How much does he require?
Показать ещё примеры для «much»...

деньгиcollect

По мне выглядит, как будто Винант пришёл чтобы забрать деньги и столкнулся с неприятностями.
Looks to me like Wynant came to collect and ran into a little trouble.
Однако Джеффри уверен, что мы сможем немедленно обратить их в деньги...
However Jaffrey is confident that we can collect these bonds immediately.
В результате чего, вы взяли деньги сами... чтобы покрыть часть долга.
As a result of which, you took it on yourself... to collect a part of the debt.
Я подгоню машину, пока вы забираете деньги. Встретимся на улице.
I'll get my car while you collect and meet you outside.
Денег нет.
— I didn't collect.
Показать ещё примеры для «collect»...

деньгиcoin

"Не спеши с деньгами, девица.
"Hold your coin, maiden!
Было бы неплохо, если бы Мр. Уилсон вернулся в Хаберсвилл, чтобы забрать эти деньги?
Say, why wouldn't it be a good idea for Mr. Wilson to pay a little visit to Habersville, just long enough to collect this coin?
Но это уже деньги, а не разговоры.
But this is genuine coin of the realm.
Он говорит, что деньги ничего не стоят.
Claiming a coin is nothing...
Как же я теперь отличу твои деньги от моих?
Now, how will I ever tell your coins from mine?
Показать ещё примеры для «coin»...

деньгиbuck

Этоттип интересует деньги.
This type is out to make a buck.
Пусть весь мир добивается денег.
Let the rest of the world beat their brains out for a buck.
Какой же я была дурой, когда думала что в Лас-Вегасе нас ждёт куча денег.
What a fool I was to think we could buck Las Vegas.
Любовь к деньгам, к легкой работе... сильнее любви к ближнему.
It's making love of a buck, the cushy job... more important than the love of man!
Мы должны деньги зарабатывать. Расходитесь.
We got some bucks to make around here.
Показать ещё примеры для «buck»...

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я