amateur — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «amateur»

/ˈæmətə(ː)/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «amateur»

На русский язык слово «amateur» переводится как «любитель» или «аматор».

Пример. He is an amateur photographer who takes stunning pictures. // Он — любительский фотограф, который делает потрясающие снимки.

Варианты перевода слова «amateur»

amateurлюбитель

I knew you were only an amateur.
Я знала, что вы всего лишь любитель.
Helen Wills is an amateur in tennis.
Хелен Уиллис любитель в теннисе.
Rather than work as an amateur, would you like to kill rabbits for me?
Вместо того, чтобы работать как любитель, хотел бы ты уничтожать кроликов для меня?
An amateur or something?
Любитель или кто-то еще?
So if I, an amateur, can steal the cross in three ways, only think what Flambeau might do.
Поэтому, если я, любитель, смог стащить крест тремя способами, только подумайте, что может Фламбо.
Показать ещё примеры для «любитель»...

amateurаматор

All right, open it up to high-level amateurs as well.
Ладно, включи туда также аматоров высокого уровня.
I respect Lauren, so I put up with the touchy-feely thing, but I'm not looking for amateur weirdness from the B-team.
Я уважаю Лорен и мирюсь с ее телячьими нежностями, но мириться с причудами аматоров я не намерен.
Archaeological finds, 90% of them are from amateurs with metal detectors.
Археологические находки, 90% из них от аматоров с металлоискателями.
— I looked amateur.
— Я выглядела как аматор.
It was an amateur...
Это был аматор...
Показать ещё примеры для «аматор»...

amateurдилетант

Amateur and takes the princess from us.
Дилетант, а лишил нас принцессы.
An amateur!
Дилетант.
He's an amateur.
Он дилетант.
— He's a lobeless amateur!
Да он безухий дилетант!
You're an amateur, Reggie.
Ты — дилетант, Реджи.
Показать ещё примеры для «дилетант»...

amateurлюбительский

Amateur theatricals?
Любительский спектакль?
Amateur theater is a noble goal.
Любительский театр — благородное дело.
And I'm maintaining my amateur status so I can waitress in the Olympics.
А я, значит, поддерживаю любительский статус, чтобы взяли на Олимпиаду.
I just don't want to lose my amateur status.
Я не хочу потерять свой любительский статус.
We have an amateur troupe.
У нас в училище есть любительский оперный кружок!
Показать ещё примеры для «любительский»...

amateurновичок

Don't be frightened, I'm not exactly an amateur.
Не трусьте, Я ведь далеко не новичок.
— Christ, you're an amateur.
— Ты ещё новичок.
— Unfair? I'm not exactly an amateur when it comes to boats.
Дело в том, что я не совсем новичок в морском деле.
I mean, video's a great format to learn on but the look and the feel are strictly amateur.
Домашняя видеокамера — хороший формат обучения, но присутствует точное ощущение, что ты новичок.
I triede very trick I know, but I'm an amateur in the encryption game.
Я перепробовал все, что я знаю, но я новичок в шифровании.
Показать ещё примеры для «новичок»...

amateurдилетантка

But you're an amateur, an understudy, a poor man's version.
Но ты всего-лишь любительница, дилетантка.
Well, compared to me, Abe, she would have to be an amateur.
Всё равно, по сравнению со мной она — дилетантка, Эйб.
Ah, this girl's an amateur.
Эта девчонка дилетантка.
Amateur hour. Oh?
Дилетантка.
You amateur!
Дилетантка!
Показать ещё примеры для «дилетантка»...

amateurпрофессионал

Aye, but I'm not an amateur.
Да, но я профессионал.
Ladies and gentlemen this girl is an amateur, do you understand?
Дамы и господа! Эта женщина не профессионал.
— You're not that type of amateur doctor.
Вы же профессионал.
I'm not an amateur.
Я профессионал.
Whoever torched that place wasn't an amateur.
Тот, кто поджог то место — профессионал.
Показать ещё примеры для «профессионал»...

amateurсамодеятельность

Hey, amateur performers!
Самодеятельность!
That amateur talent business again!
Ох уж эта самодеятельность.
— It's not amateur.
— Это не самодеятельность.
This is amateur stuff...
Это самодеятельность...
I don't want to seem insulting, but your act is like Amateur Hour.
Не хочу задевать тебя, но это смахивает на самодеятельность.
Показать ещё примеры для «самодеятельность»...

amateurнепрофессионал

— I'm an amateur.
— Я непрофессионал.
It was like amateur hour.
— Повёл себя как непрофессионал.
Real amateur hour.
Работал непрофессионал.
I don't need amateurs hanging around!
Мне тут непрофессионалы не нужны!
We're dealing with amateurs.
Непрофессионалы.
Показать ещё примеры для «непрофессионал»...

amateurначинающий

Yeah, all you amateur photographers are making this tougher on the professionals.
— Ага, вы, начинающие фотографы, только мешаете профессионалам!
He made the mistake all amateur liars make.
Он сделал ошибку, которую делают все начинающие лгуны.
Maybe they're amateur astrologers.
— Может быть, они начинающие астрологи?
Or an amateur psychiatrist.
— Или начинающих психологов.
It's not safe for amateur adventurers.
Этот небезопасен для начинающих искателей приключений.
Показать ещё примеры для «начинающий»...