новичок — перевод на английский

  1. rookie /ˈrʊki/
  2. freshman /ˈfrɛʃmən/
  3. beginner /bɪˈgɪnə/
  4. newcomer /ˈnjuːˌkʌmə/
  5. novice /ˈnɒvɪs/
  1. recruit /rɪˈkruːt/
  2. first-timer
  3. initiate /ɪˈnɪʃɪɪt/
  4. apprentice /əˈprɛntɪs/
  5. cub /kʌb/
  6. neophyte /ˈni(ː)əʊfaɪt/
  7. greenhorn /ˈgriːnhɔːn/
  8. tenderfoot /ˈtɛndəfʊt/
  9. raw recruit /rɔː rɪˈkruːt/

новичок — rookie /ˈrʊki/

- Your regiment has too many rookies.
Новичков у вас в полку много.
The brothers and I always give rookies warm welcomes.
Братья и я всегда даем горячий прием новичкам.
Kid doesn't look like he's ready for rookie ball.
Похоже малыш не готов принять мяч даже у новичка
You were caught because a rookie patrolman spotted blood on your car, correct?
Вы были пойманы потому что новичок патрульный заметил кровь в вашей машине, правильно?
Bottom of the ninth inning, Game 7, bases loaded, two out and Atlanta's gone to their bullpen and called on the rookie, Kenny Powers.
Разыгрывается девятая подача, 7-й гейм, углы заняты, 2 попытки, игрок Атланты ушел на скамейку запасных и вызвали новичка, Кенни Пауэрса.
Показать ещё примеры для «rookie»...

новичок — freshman /ˈfrɛʃmən/

As part of my degree, I was required to enlighten incoming freshman... on the wonders of the Romantic poets.
В качестве учебной практики я был обязан ознакомить новичков с поэзией Романтизма.
Alone we were just a couple of freshman cheaters... but together we were dangerous.
Одни мы были просто пара мошенников новичков... но вместе мы были опасны.
I need a brave freshman to step up.
Мне нужен храбрый новичок из толпы.
But I defy anyone to tell the difference between a nascent vampire and a freshman girl with a hangover.
Хотя сомневаюсь, чтобы кто-то мог отличить начинающего вампира от новичка после вчерашнего похмелья
Until we do it'll just be you and two freshman writers.
Но пока у нас только ты и два новичка.
Показать ещё примеры для «freshman»...

новичок — beginner /bɪˈgɪnə/

- You must have beginner's luck.
- У вас, должно быть, удача новичка.
He chickened out in front of kids, beginners.
Он струсил перед детьми, новичками.
Will you two beginners cut it out!
Эй, новички, хватит выпендриваться!
I ask you to try beginner's luck.
Я просил, чтобы ты рискнул - новичкам везёт.
Not bad for a beginner, boss man.
Неплохо для новичка, босс.
Показать ещё примеры для «beginner»...

новичок — newcomer /ˈnjuːˌkʌmə/

The newcomers on the labor market... can't find work... so that unemployment is increasing.
Новички на рынке труда не могут найти работу, поэтому безработица растет.
One of my newcomers.
Одного из моих новичков.
Newcomer, I suppose.
Ты, похоже, новичок.
Just remember, it's very unusual for a newcomer such as you attain such an important post.
Просто помните, насколько почетно для такого новичка, как вы, достигичь столь важного поста.
To be frank, a newcomer should behave accordingly.
Откровенно говоря, новичок должен знать свое место.
Показать ещё примеры для «newcomer»...

новичок — novice /ˈnɒvɪs/

I don't hide the fact that I'm just a novice, when it comes to hunting.
Я не скрываю, что когда речь идёт об охоте, я всё ещё новичок.
They are in the place of the novices.
Они в месте для новичков.
The novices made attack on us.
Новички напали на нас.
Frankly, Mr. Hickok, being a novice in these matters, I was duped.
Скажу откровенно, мистер Хикок, меня как новичка в этих делах, просто надули.
Mr. Abraham Feldman is a novice fighter whose ass you should gently kick until it is humped up between his shoulder blades.
Мистер Абрам Фельдман новичок, которому ты должен мягко надрать задницу, пока он будет горбиться своими большими плечами.
Показать ещё примеры для «novice»...

новичок — recruit /rɪˈkruːt/

It's a common belief among our more superstitious recruits.
Это поверье популярно среди наших суеверных новичков.
Fellows, we got some new recruits.
Ребята, у нас несколько новичков.
At Glynco, didn't you teach those recruits to aim for the heart?
Разве не ты в учебке новичков учил в сердце метить?
You're worried about getting new recruits?
Вы волнуетесь по поводу новичков?
I want you to use that madness to recruit a new member.
Я хочу, чтобы ты воспользовался этим безумием для набора новичков.
Показать ещё примеры для «recruit»...

новичок — first-timer

The boys always go fishing with first-timers.
Ребята всегда рыбачат с новичками.
But there is something sexy about a first-timer like Charlotte.
С новичком как Шарлотта это может быть романтично.
You first-timers are way overprotective.
Вы, новички, слишком боитесь всего.
I can always tellthe first-timers.
Я всегда могу распознать новичков.
Harry used to make Shirley give first-timers the tour.
Гарри заставлял Ширли устраивать тур для новичков.
Показать ещё примеры для «first-timer»...

новичок — initiate /ɪˈnɪʃɪɪt/

My strange and self-abuse is the initiate fear that wants hard use:
Мой странный взрыв тоски -- Страх новичка, что не набил руки.
I was in the core group, an initiate.
Я была в основной группе, новичков.
It's what they give a cop when he's initiated into a group called the Blue Templar.
Это дают тем новичкам, которых приняли в группу под названием"Голубые рыцари".
What chapter was it that your mom initiated at again?
в какой главе твоя мама становится новичком в обществе снова?

новичок — apprentice /əˈprɛntɪs/

No, but I've watched The Apprentice.
Нет, но я смотрела"Новичка".
I'll probably be able to use you and some of the other apprentices for the Christmas show.
Скорее всего, я могла бы задействовать тебя и других новичков в Рождественнском шоу.
- You don't want to be an apprentice for life.
- А ты ведь не хочешь быть новичком всю жизнь.

новичок — greenhorn /ˈgriːnhɔːn/

It may have worked on a greenhorn who just started but not on me and Kobayashi, who have seen hell countless times.
Может, новичок на такое и клюнет, но не я или Кобаяси, кто в этом аду постоянно.
Uh, we're professional surveyors and got lost on these back roads like a couple of greenhorns.
Мы из инспекции и заблудились на этих проселках, как пара новичков.

новичок — tenderfoot /ˈtɛndəfʊt/

-LSB- Giggling -RSB- He arctic tenderfoot!
[ -- меетс € ] ќн новичок!
But let me say, that was a hell of a tackle for a tenderfoot.
Но позволь сказать, что это адское решение для новичка.

новичок — cub /kʌb/

For a cub, he certainly knows how to take the romance out of things.
Для новичка он определенно знает, как разрушить романтику.

новичок — neophyte /ˈni(ː)əʊfaɪt/

I can't handle this over to a completely neophyte not withtout more information.
Я не могу отдать эту роль абсолютному новичку если хотя бы не узнаю о ней больше.

новичок — raw recruit /rɔː rɪˈkruːt/

We've all seen how you stuff the raw recruits with cake.
Мы все видели, как вы угощаете новичков пирогом.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я