новичок — перевод на английский
Быстрый перевод слова «новичок»
«Новичок» на английский язык переводится как «beginner» или «novice».
Пример. Как новичок в программировании, он столкнулся с множеством проблем. // As a beginner in programming, he encountered many problems.
Варианты перевода слова «новичок»
новичок — novice
Я не скрываю, что когда речь идёт об охоте, я всё ещё новичок.
I don't hide the fact that I'm just a novice, when it comes to hunting.
Новичок будет вашим преемником?
A novice will succeed you.
Я где-то посередине и я предпочитаю оставаться новичком.
L am in the middle and I prefer to stay a novice.
Думаешь, ты путешествуешь с новичком?
You think you're traveling with a novice?
А тебя застали врасплох как новичка!
And you're taken like a novice.
Показать ещё примеры для «novice»...
новичок — beginner
— У вас, должно быть, удача новичка.
— You must have beginner's luck.
Неплохо для новичка, верно?
Not bad for a beginner.
Это новичок.
This is a beginner.
Посмотрите, новичок.
Look beginner.
Совсем неплохо для новичка.
It's not too bad for a beginner.
Показать ещё примеры для «beginner»...
новичок — new
Ну, он пока в нашем деле новичок.
Well, he's new to our business.
Я ведь здесь новичок, недавно работаю.
I'm new, sir. I lack your professional experience.
Новичок. — Да.
New man here.
Знаешь, в тот год, когда я был здесь новичком, вновь поступившие ребята оказались сильнее старожилов. И немногие из нас лишились своих пижам! Знаешь, тебе нужно подстричься покороче.
You know, the year i was a new boy, the new fellows outclassed the older fellows, and not very many of us lost our pajamas... you know, you ought to get a crew cut like the other fellows, tom.
Я новичок здесь.
I'm new here.
Показать ещё примеры для «new»...
новичок — rookie
Ты все еще новичок для меня.
You're still a rookie to me.
Но гарантом выступает Амуза, а он новичок, и это плохо.
But the guarantor is Amusa, and Amusa's a rookie, and that's bad.
Ты удивишься, если я скажу тебе что кучка новичков полицейских совершила все эти убийства?
Would you be surprised if I told you... a bunch of rookie cops were the ones who were doing all the killing?
Каждый год у нас есть какой-нибудь новичок, считающий себя Бенни Хиллом.
Every year, we get a rookie who thinks he's a comedian.
Эй, новичок!
Hey, rookie!
Показать ещё примеры для «rookie»...
новичок — pledge
Эй, новичок.
Hey, pledge.
Битой для новичков.
Pledge paddle.
Пошли, новичок.
Let's go, pledge.
Ооо, бедный новичок Оуенс.
Oh, poor pledge Owens.
Не смотря ни на что, всегда есть новичок, который на твоей стороне.
No matter what, there's always one pledge who's on your side.
Показать ещё примеры для «pledge»...
новичок — newbie
Привет, новичок.
Hi, newbie.
Ты же новичок, помнишь?
You're the newbie, remember?
Новички ходят первыми.
Newbie goes first.
Прости... новичок?
Sorry. Have you learned your lesson, newbie?
Только Вы, новичок.
Just you, newbie.
Показать ещё примеры для «newbie»...
новичок — freshman
Они назначают тебе новичка и когда он приходит к тебе, ты целуешь его.
They assign you a freshman and when he comes by you kiss him.
В колледже, в Англии таких называют новичок десятки?
At college, do you have a thing in England called the Freshman Ten?
Быть новичком отстойно.
Being a freshman stinks.
Униженный новичок.
A humiliated freshman...
Одни мы были просто пара мошенников новичков... но вместе мы были опасны.
Alone we were just a couple of freshman cheaters... but together we were dangerous.
Показать ещё примеры для «freshman»...
новичок — new guy
Тот новичок спрашивал о тебе сегодня.
That new guy was asking about you.
Жизнь новичка стоит немного, потому что он слишком мало здесь пробыл.
A new guy's life isn't worth as much cos he hasn't put his time in yet.
Прочисти в башке толчок, новичок.
Flush out your head gear, New Guy.
Новичок!
New Guy!
Ёй, новичок.
Hey, new guy.
Показать ещё примеры для «new guy»...
новичок — newcomer
Вы же знаете, как трудно новичку получить шанс.
You know how difficult it is for a newcomer to get a chance.
Волки были более чем готовы отойти и позволить этому новичку решить их проблему.
The wolves were more than willing to move back... and let this newcomer move in on their problem.
Как вы знаете, я среди вас новичок, и все же... я уже чувствую, что всех вас знаю.
Now as you know, I am a newcomer among you, and yet... already I feel that I know you all.
Роднуля, если ты покажешь мне новичка,... которому предложили больше, тогда мы вернемся к этому вопросу.
Honey, you find a newcomer... with a better deal, come to me, we talk.
Андрэ Бьювиас и новичок, Линкольн Хоук.
Andre Beauvias and the newcomer, Lincoln Hawk.
Показать ещё примеры для «newcomer»...
новичок — recruit
Для новичка — может быть, но не для этого ковбоя.
For a recruit, maybe, but not for this cowboy.
Новичок, пробудиться.
Recruit, wake up.
Новичок приезжает.
The recruit's coming.
С каких пор ты сидишь за упражнениями новичка?
Since when do you sit in on recruit exercises?
Есть новичок там с важной информацией об этой организации.
There's a recruit out there with vital information about this organization.
Показать ещё примеры для «recruit»...