alone time — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «alone time»

alone timeпобыть одному

I just need some alone time.
Теперь мне надо побыть одному.
Mom would let me have alone time.
Мама позволила бы мне побыть одному.
Maybe some alone time would be helpful.
Может, ему лучше побыть одному?
He probably just needs a little alone time to decompress.
Ему просто нужно побыть одному, чтобы преодолеть стресс.
Zoe and Senior are out of town, and, after the last few weeks, I need a little alone time.
Зоя и Старший наконец покинули город, и после пары последних недель мне нужно немного побыть одному.
Показать ещё примеры для «побыть одному»...
advertisement

alone timeпобыть наедине

I need a little alone time now.
Мне нужно немного побыть наедине.
Mainly a secure space for me to spend some alone time and reflect on my thoughts.
По большей части, безопасное место, где я могу побыть наедине со своими мыслями.
You want some alone time.
Вы хотите побыть наедине.
— Getting the alone time.
Побыть наедине.
Cam needed a little alone time with his new girlfriend.
Кэму надо побыть наедине со своей новой девушкой.
Показать ещё примеры для «побыть наедине»...
advertisement

alone timeвремени наедине

And besides, if I know you two there are things to be said, bittersweetness to be had things requiring alone time and nature and whatnot.
И кроме того, насколько я вас обоих знаю, существуют слова, которые должны быть сказаны, горькая сладость, которая должна иметь место, всё то, что требует времени наедине, и природы, и много ещё чего.
A little alone time is just what our relationship needs.
Немного времени наедине — то, что нужно нашим отношениям.
This way I get a little alone time with the Carver women.
Значит я могу провести еще немного времени наедине с женщинами Карвер.
You got out of the house, you had a little alone time, and you started to find your smile.
Ты вышел из дома, у тебя было немного времени наедине, и ты начал находить свою улыбку.
Do you need me to call Valencia from a burner phone and tell her there's been a murder at the yoga studio so you and Josh can have more alone time?
Мне позвонить Валенсии с анонимного телефона и сказать, что в студии йоги произошло убийство, чтобы вы с Джошем провели немного времени наедине?
Показать ещё примеры для «времени наедине»...
advertisement

alone timeнаедине

I am just trying to snap you back into reality, because now that Josh and Valencia are living together, you are not gonna have any more alone time with him.
Забудь о подарке. Я пытаюсь вернуть тебя назад в реальность, потому что теперь, когда Джош и Валенсия живут вместе, ты больше не сможешь быть с ним наедине.
— I need some alone time with her.
— Я должен остаться с ней наедине.
The girls need some alone time to talk about boys.
Девочкам надо поговорить наедине о мальчиках.
Karen, could I have some alone time with Nathan?
Карен, могу я поговорить с Нэйтаном наедине?
— Maybe you should just go on the trip and, you know, spend some alone time with Dick.
Но тебе стоит отдохнуть с ним наедине.
Показать ещё примеры для «наедине»...

alone timeвремени

No, not without heavy equipment and several hours of alone time.
Нет, не без серьёзного оборудования и нескольких часов свободного времени.
I guess she got a lot of alone time now to think about it.
Думаю, теперь у нее будет полно времени, чтобы подумать над этим.
I carved out enough alone time to finish my project and then we were back.
И у меня было достаточно времени, чтобы закончить свой проект, а там уж мы и приехали.
That little hottie who's been looking for me is coming up the elevator, and we might need a little alone time.
Маленькая красотка, которая искала меня, поднимается на лифте и нам нужно немного времени.
Saving the bomb squad's ass Gives us an hour of alone time with this baby.
Спасение задниц отряда минёров даёт нам час личного времени с этой малышкой.
Показать ещё примеры для «времени»...

alone timeнемного побыть одному

I needed some alone time.
Мне нужно немного побыть одному.
Well, then I need some alone time, for... for me, because...
Что ж, значит, мне нужно немного побыть одному, немного времени для себя... потому что...
Maybe you do need some alone time.
Может, тебе и правда нужно немного побыть одному.
I just need some alone time in my lab.
Мне просто нужно немного побыть одному в моей лаборатории.
I just need some alone time first.
Сначала мне нужно немного побыть одной.
Показать ещё примеры для «немного побыть одному»...

alone timeуединиться

My friends and I need some alone time.
Нам с друзьями надо уединиться.
Mmm! You want some alone time with that thing?
Вам нужно уединиться?
Most women who meet me almost instantly ask for some alone time.
Большинство женщин с которыми я пересекаюсь, постоянно хотят уединиться со мной.
You know, I think it's about time we head upstairs for some much-needed alone time.
А теперь по-моему пришла пора немного уединиться для определенных действий.
So, Kristen inhales champagne with a side of confetti at midnight, unaware she's drowning herself, then heads out to a cabana for some alone time with Brady.
Итак, Кристен проглотила шампанское С частичкой конфетти в полночь, не зная, что сама себя утапливает, затем уходит в бунгало чтобы уединиться с Брейди.
Показать ещё примеры для «уединиться»...

alone timeодиночества

And... where were you during the 15 minutes of his «alone time»?
— А... где были вы во время его 15-минутного «одиночества»?
Too much alone time isn't healthy.
Избыток одиночества вредит здоровью.
I had a lot of, um, alone time in high school, but... let's just leave it at that 'cause I said I didn't want to talk about it, remember?
У меня было достаточно... персонального одиночества в старших классах, хотя... давай просто оставим это всё, потому как я уже сказала, я не желаю говорить об этом, помнишь?
Working out is approved alone time.
Работа вне дома — значит, в одиночестве.
I just need a little sunday alone time, that's all.
Мне нужно побыть в это воскресенье в одиночестве и всё.
Показать ещё примеры для «одиночества»...

alone timeвремя побыть одной

She needed some alone time, some time away from the family.
Ей нужно время побыть одной, подальше от семьи.
You need alone time?
Тебе нужно время побыть одной?
I just need some alone time.
Мне просто нужно время побыть одной.
Sheldon probably just needs a little alone time.
Шелдону нужно какое-то время побыть одному.
I thought we could have a little best man/groom alone time.
Потому что настало время побыть свидетелю и жениху вместе.
Показать ещё примеры для «время побыть одной»...

alone timeвремя побыть наедине

Maybe they need some alone time.
Может быть им нужно время побыть наедине.
I was just giving you and your mom some alone time.
Я просто даю тебе и твоей маме время побыть наедине.
She's right. Maybe we should keep Hope overnight to give Jimmy and Sabrina some alone time.
Может, нам надо оставить Хоуп на ночь, чтобы дать Джимми и Сабрине время побыть наедине.
I sometimes bring her to give my wife some alone time. Mr. Weber, your wife said that your phone has the most recent photos of Kayla.
Я иногда беру её с собой, чтобы у жены было время побыть наедине с собой мистер Уэббер, ваша жена сказала что в вашем телефоне были недавние фотографии Кайлы
I hope that you will give us a little alone time with April.
Я надеюсь, вы дадите нам немного времени побыть наедине с Эйприл?
Показать ещё примеры для «время побыть наедине»...