времени наедине — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «времени наедине»

времени наединеtime alone

Я хочу побыть некоторое время наедине с Джейком.
I want to spend some time alone with Jake.
Сомневаюсь, что наслаждался этим больше... чем детектив Милс наслаждался бы временем наедине со мной... в комнате без окон.
I doubt I enjoyed it any more... than Detective Mills would enjoy time alone with me... in a room without windows.
Каково это — быть всё это время наедине с Дукатом?
What was it like-— all that time alone with Dukat?
Ты же сама говорила мне, как важно проводить время наедине с собой.
You are the one who told me how important it is to spend time alone.
Когда я был женат на Джоанне, она захотела времени наедине.
Yeah, when I was married to Joanne, she wanted time alone.
Показать ещё примеры для «time alone»...
advertisement

времени наединеtime with

Я чувствую, она отлично проведёт время наедине с собой завтра.
It sounds like she'd have a really good time staying home by herself tomorrow.
Послушайте, офицеры полиции, Нам тут нужно немного времени наедине с семьёй
Listen, police officers, we're gonna need some family time here.
Когда ты все время наедине с собой, ты словно прекращаешь существовать.
When you're always youself all the time, it feels like you no longer exist.
Я думал, что время наедине с отцом поднимет твой дух.
I thought affording you time with your father would lift your spirits.
Советник, вам необходимо еще время наедине с клиентом?
Counselor, do you need a little more time with your client?
Показать ещё примеры для «time with»...
advertisement

времени наединеone-on-one time

Мне кажется, что нам с ним нужно провести время наедине.
I think me and him need some serious one-on-one time.
Проезжал мимо по делам и подумал, почему бы не заскочить не провести немного времени наедине с любимой дочкой.
Well, I had to run some errands, and I thought, why not swing by and have some one-on-one time with my favorite daughter.
Но послушай, это такая древняя история и нам же нужно провести время наедине
But look, that's ancient history, and we need some one-on-one time.
Но я рада, что проведу какое-то время наедине с Джейн.
Mwah! But I'm excited I'm gonna get to spend some one-on-one time with Jane.
У нас наконец-то будет немного времени наедине, Минди.
We're finally gonna get some one-on-one time, mindy.
Показать ещё примеры для «one-on-one time»...
advertisement

времени наединеtime alone together

Вообще-то, мы надеялись провести время наедине.
Actually, we were hoping to spend some time alone together.
Я хотел провести немного времени наедине, пока никого нет дома.
I just wanted to spend some time alone together 'cause no one's home.
Так приятно... провести немного времени наедине.
It's so nice to... spend some time alone together.
Эй, я надеялся, что мы могли бы провести время наедине.
Hey, I was hoping we could spend some alone time together.
Я не припомню, когда в последний раз мы проводили столько времени наедине
I can't remember the last time we had alone time together.