побыть наедине — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «побыть наедине»

«Побыть наедине» на английский язык переводится как «to be alone» или «to have some alone time».

Варианты перевода словосочетания «побыть наедине»

побыть наединеbe alone

Вырубите свет, мальчики хотят побыть наедине.
Turn out the lights, them guys wanna be alone.
Мы с Доком хотим побыть наедине.
Doc and me wants to be alone.
Она хочет побыть наедине.
It wants to be alone.
— Тут довольно сыро... — Если вы хотите побыть наедине, я могу вернуться.
There is quite wet If you want to to be alone, I can come back.
Мне нужно побыть наедине со Стефаном!
I need to be alone with Stefan.
Показать ещё примеры для «be alone»...
advertisement

побыть наединеsome alone time

Вы хотите побыть наедине.
You want some alone time.
А мне надо побыть наедине с женушкой.
I need some alone time with my wife.
Побыть наедине с тобой.
Some alone time with you.
Я отправила его в Батер Стик, потому что нам нужно побыть наедине.
Oh, I told him to go to the Butter Stick, because we needed some alone time.
Дедушке и мне нужно побыть наедине.
Poppop and I really need some alone time.
Показать ещё примеры для «some alone time»...
advertisement

побыть наединеsome privacy

Дайте человеку побыть наедине.
Give the man some privacy.
Нам нужно побыть наедине, дорогая.
We need some privacy, dear.
Вы, ребята, хотите побыть наедине?
You guys want some privacy? I can...
Просто даем вам возможность побыть наедине.
Just to give you some privacy.
Лондон, милая, помоги мне постелить в гостевой комнате, пусть Шивон и Джульет побудут наедине.
London, honey, help me set up the guest room so we can give Siobhan and Juliet some privacy.
Показать ещё примеры для «some privacy»...
advertisement

побыть наединеmoment alone

Нам нужного побыть наедине.
We need a moment alone.
Мой партнёр хочет сказать, что нам надо побыть наедине.
What my partner means to say is, we need a moment alone.
Нам побыть наедине.
We need a moment alone.
Жестоко дать им время побыть наедине?
Is it cruel to give them a moment alone?
Хочу побыть наедине.
I need a moment alone.
Показать ещё примеры для «moment alone»...

побыть наединеsome time to myself

Мне просто нужно немного побыть наедине с собой.
I just need some time to myself.
Мне просто... надо побыть наедине с собой.
I just... need some time to myself.
Теперь мне нужно немного побыть наедине с самим собой.
Now I need some time to myself.
И потом я сказала, что мне нужно побыть наедине с собой.
And then I said I needed some me time.
Мне нужно было побыть наедине.
I needed some me time.
Показать ещё примеры для «some time to myself»...

побыть наединеbe alone together

Впервые в жизни мы можем побыть наедине.
For the first time in our lives, we can be alone together.
Вам двоим нужно побыть наедине, без меня.
You two need to be alone together without me.
— Тоби и Киша вышли, чтобы побыть наедине, а Уэсли настолько вышел из себя, что мне пришлось вроде как выкинуть его.
— Toby and Keisha went off to be alone together, and Wesley got so freaked out, I had to, like, throw him out.
Думаю, мы должны дать им побыть наедине.
I think we should let them be alone together.
Не знаю, когда еще мы сможем снова побыть наедине.
I don't know when we'll be alone together again.
Показать ещё примеры для «be alone together»...

побыть наединеmoment

Обещаю, что пройду все ваши тесты, если дадите мне побыть наедине с женой.
I promise I will submit to all of your battery of tests if you just give me a moment with my wife.
Могу ли я побыть наедине с моей дочерью, пожалуйста?
Can I have a moment with my daughter, please?
Слушай, можно мне минутку побыть наедине с дочерью?
Okay, can I have a moment with my daughter?
Иначе мне придется идти через гостиную тогда, ну, ты понимаешь, когда я хочу побыть наедине с самим собой.
Otherwise I'm gonna have to walk through the living room when, you know, when I want to have a moment with myself.
Поскольку это, вероятно, мой последний разговор с Джоном Уотсоном, не против, если мы побудем наедине?
Since this is likely to be the last conversation I'll have with John Watson, would you mind if we took a moment?
Показать ещё примеры для «moment»...

побыть наединеbe left alone

Ты всегда так делаешь, чтобы побыть наедине с парнем?
Do you always do this to be left alone with a guy?
Иногда взрослым нужно побыть наедине, понимаешь?
Sometimes grown-ups need to be left alone, okay?
Мы же хотим побыть наедине, так ведь?
We want to be left alone, don't we?
Нам сейчас просто надо побыть наедине.
Everything's fine. We just need to be left alone right now.
Я бы очень хотела побыть наедине с собой, если это возможно.
I'd actually like to be left alone, if that's okay.
Показать ещё примеры для «be left alone»...

побыть наединеspace

Пацаны, дайте нам побыть наедине?
Guys, can you just give us some space?
Я ушла из дома пораньше, чтобы дать вам с Грейсоном побыть наедине.
I left the house early because I wanted you and Grayson to have some space.
Может, дадим Джорджу и Нине побыть наедине?
OK, then. Why don't we give George and Nina some space?
Дай ему побыть наедине.
Give him space.
Просто... побыть наедине.
Just... space.
Показать ещё примеры для «space»...