abuse — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «abuse»
/əˈbjuːs/
Быстрый перевод слова «abuse»
«Abuse» на русский язык переводится как «злоупотребление» или «насилие».
Варианты перевода слова «abuse»
abuse — насилие
Doesn't seem to have been any kind of physical abuse.
Следов насилия вообще нет. -Тогда почему же она умерла ?
Our Billy wasn't born a criminal, Clarice he was made one through years of systematic abuse.
Наш Билли не был рожден преступником, Клэрис его им сделали годы систематического насилия.
Her body exhibited signs of physical abuse.
На теле имели место признаки физического насилия.
He suffered childhood abuse.
— Да. Он страдал от насилия в детстве.
Unless she left because her husband abused her.
Если, конечно, она не уходит от мужа из-за применения им насилия.
Показать ещё примеры для «насилие»...
abuse — злоупотребление
That's an abuse of power.
Это злоупотребление властью.
— This is an abuse.
Это — злоупотребление.
Excuse me, but that's an abuse of power.
Простите, но это злоупотребление властью.
— This is abuse of power.
— Это что, злоупотребление властью?
And an abuse of a child, Tommy Keegan.
И злоупотребление ребёнком, Томми Киганом.
Показать ещё примеры для «злоупотребление»...
abuse — злоупотреблять
I don't wish to abuse your gracious attention any longer but hope that you will understand my client.
Не буду больше злоупотреблять вашим вниманием Но надеюь, что вы поймете моего клиента. Спасибо.
I wouldn't want to abuse of your kindness.
Я не хотел бы злоупотреблять Вашей добротой.
I don't like to abuse a friendship, but now I really need a favor.
Мне не нравится злоупотреблять дружбой, но сейчас хотел бы попросить об одолжении.
Guarantee that you won't abuse your power. — I'm not after power.
Он только хочет гарантии, что ты не будешь злоупотреблять властью.
Our cistern is empty and we don't want to abuse your generosity.
Цистерна пуста, и мы не можем злоупотреблять вашей гостеприимностью.
Показать ещё примеры для «злоупотреблять»...
abuse — издеваться
Young man, have you any evidence... that this man abused your dog ?
У вас есть доказательства, что этот человек издевался над собакой?
And if he's abusing her, he'll never say yes.
И если он издевался над ней, то никогда не даст на это согласия.
I don't ever recall abusing you, Andy.
Я что то не припоминаю, что бы я издевался над тобой, Энди.
Because he had abused my mother for several years.
Потому что он издевался над моей матерью в течение нескольких лет.
Ex-husband had abused them both.
Её бывший муж издевался над ними.
Показать ещё примеры для «издеваться»...
abuse — жестокое обращение
That's abuse, isn't it?
Это тоже жестокое обращение, верно?
As if spousal abuse were part of the Atkins diet.
Как-будто жестокое обращение в семье это составляющая какой-нибудь диеты.
Who had a file full of abuse complaints.
Есть целая папка с жалобами на жестокое обращение.
This is abuse!
Это жестокое обращение!
No. But she did describe the abuse to Detective Benson just prior to Mr. Sulloway's demise.
Нет, но она описала жестокое обращение детективу Бенсон.
Показать ещё примеры для «жестокое обращение»...
abuse — оскорблять
You're not gonna abuse me on our birthday?
Ты не собераешься оскорблять меня в наш день рождения?
Well, Mama. I don't mind your abusing me, but Mr Roger Hamley has been very kind to me when I've not been well, and I won't hear him disparaged.
Мама, ты можешь меня оскорблять, но мистер Роджер был очень добр ко мне, когда мне нездоровилось, и я не хочу слышать, как ты его унижаешь.
That's the idea, let's abuse each other.
Это идея, давай оскорблять друг друга.
Did you come down here just to abuse me?
Ты приехала оскорблять меня?
I won't let him hurt another girl, and I will not turn him over to people who will mock and abuse him.I just won'T.
Я не дам ему обидеть еще одну девочку. Как и не сдам его тем, кто будет оскорблять его. Не сдам.
Показать ещё примеры для «оскорблять»...
abuse — оскорбление
— Don't you shout at me Mr. K. I'm a woman and a cripple... but that doesn't mean I have to stand for your abuse.
Ну, знаете, пусть я калека, но я не стану терпеть ваши оскорбления.
I don't oppose the right to free speech, but I refuse to listen to vulgar abuse.
Я всегда был за свободу слова,.. но не намерен выслушивать эти грубые оскорбления.
You can take all kinds of abuse from strangers or people at work or... people on the street.
Можно выслушивать оскорбления от незнакомцев, коллег, людей на улице.
All they've ever known is loss and abuse.
Все, что они когда-либо знали, это лишения и оскорбления.
Listen, you get divorced, I'm going to be the one nine months from now in the maternity ward telling you to breathe and taking all the abuse.
Послушай, если ты разведешься, я буду первым, кто через девять месяцев в родильном отделении будет помогать тебе правильно дышать и выслушивать все твои оскорбления.
Показать ещё примеры для «оскорбление»...
abuse — издевательство
My elbow can't take that kind of abuse.
Мой локоть не вынесет такого издевательства.
We don't have to stand here and take abuse from a gross nerd.
Мы не обязаны стоять тут и терпеть издевательства от отвратительного ботаника.
Like, violence, abuse, a death threat.
Такие как насилие, издевательства, угроза убийства.
She saw her mom commit suicide and was abused by her stepdad for years.
Она видела, как её мать покончила с собой, и терпела издевательства отчима годами.
And I can cite you women like Shy Keenan who endured the most horrific abuse but came out the other side a hero not an abuser.
А я могу вам процитировать слова таких женщин, так Шай Кинан, переживших страшные издевательства, и ставших героями, а не извергами.
Показать ещё примеры для «издевательство»...
abuse — насиловать
Mr Razon was a man who would readily attack women at the factory, and would sometimes even go so far as to abuse them.
Мне известно, что он домогался девушек с фабрики, а иногда и насиловал их.
There was someone else, other than Ince and Marshall abusing the kids at Shiellion.
Был кто-то ещё, кроме Инса и Маршалла, кто насиловал детей в Шиллионе.
How about the one who abused her in all those films?
Тот кто насиловал ее во всех тех фильмах?
The fact that you have abused me.
Что насиловал меня?
I did not want him to abuse my daughter.
Я не хотела, чтобы он насиловал мою дочь.
Показать ещё примеры для «насиловать»...
abuse — обращение
A bloody t-shirt doesn't equal abuse.
Окровавленная майка еще не означает жестокого обращения.
There was a history of abuse.
Это была история жестокого обращения.
What if the broken wrist is a result of repeated abuse?
Что если сломанное запястье было результатом повторного жестокого обращения?
She brought a camera into that farm, looking for evidence of animal abuse.
Она принесла камеру на ферму, в поисках доказательств жестокого обращения с животными.
Neglect, it was the most common form of abuse in their childhood.
Пренебрежение было самой распространенной формой обращения в их детстве.
Показать ещё примеры для «обращение»...