злоупотреблять — перевод на английский

Быстрый перевод слова «злоупотреблять»

«Злоупотреблять» на английский язык переводится как «abuse» или «misuse».

Варианты перевода слова «злоупотреблять»

злоупотреблятьabuse

Они также знают, что, располагая такой большой экономической силой, мы ей не злоупотребляем.
They know too that while we do possess such large economic strength, that we do not abuse that strength.
Я не хотел бы злоупотреблять Вашей добротой.
I wouldn't want to abuse of your kindness.
Не злоупотребляй такой девушкой.
You mustrt abuse such a sensitive girl.
Дети бы слишком злоупотребляли нашими структурными условиями.
Children would abuse our structural conditions too much.
Он только хочет гарантии, что ты не будешь злоупотреблять властью.
Guarantee that you won't abuse your power. — I'm not after power.
Показать ещё примеры для «abuse»...

злоупотреблятьmisuse

Сила, о которой ты говорил это могучее оружие им злоупотребляют бойцы нарушившие клятвы.
The hit that you refer to... is a powerful weapon... easily misused by the martial artist who deserts his vows.
Товарищ заместитель, я знаю, что вы злоупотребляете служебным положением. Я?
Comrade deputy do you still negate that you misused your official placement.
— Да, но... Он злоупотреблял ею.
— Yes, but... he misused it.
И много раз я этим злоупотреблял.
And there's been plenty of times that I've misused that.
Я злоупотреблял кондитерскими изделиями самым мерзким и вульгарным образом.
I have misused confectionery in the most vile and vulgar manner.
Показать ещё примеры для «misuse»...

злоупотреблятьtake advantage

— Я не имею права злоупотреблять Вашим благородством. — Каким благородством?
No, I cannot take advantage ofyour magnanimity.
Это не входит в ваши обязанности, и я не хочу злоупотреблять, Но может у вас есть возможность?
This doesn't fall within your duties and I'm not trying to take advantage, but is there any possibility?
Только потому что женщина сильна, это не значит, что надо этим злоупотреблять.
Just because a woman's strong don't mean it's all right to take advantage.
Я бы попросил тебя о помощи, но не хочу злоупотреблять положением.
I'd ask you to help, but I wouldn't want to take advantage.
— Они злоупотребляют её добротой.
— They take advantage of her good nature.
Показать ещё примеры для «take advantage»...

злоупотреблятьoverstay

Не хочу злоупотреблять гостеприимством Бри.
Things are sort of weird at Bree's. I don't want to overstay my welcome.
Да, ну, основа вечеринки этикет... сопровождение, общение и не злоупотреблять гостеприимством.
Yeah, well, basic party etiquette... navigate, network, and never overstay your welcome. Nice.
Мне иногда говорили, что я злоупотребляю гостеприимством.
I've been told sometimes I overstay my welcome.
Ребята, я не хочу злоупотреблять вашим гостеприимством, и Патрис сказала, что она бы меня у вас забрала.
Guys, um, I don't want to overstay my welcome, and Patrice said that she would take me off your hands.
Но на самом деле я не хочу злоупотреблять вашим гостеприимством, так, Дилан, проведешь меня до двери?
But really, I don't want to overstay my welcome, so, Dylan, do you want to walk me to the door?
Показать ещё примеры для «overstay»...

злоупотреблятьoveruse

— Пробовал, но не злоупотреблял.
Tried, but never overused.
Ну люди думают, это повысит их успеваемость, но если этим злоупотреблять...
Well, people think it'll improve their academic performance, but when it's overused...
Это слово перестало что-то значить, поскольку им злоупотребляют.
A term as lazy as it is overused.
Это случается с людьми, как Бо, когда они злоупотребляют своими силами.
It's what happens to people like Bo when they've overused their powers.
Он опасен, им злоупотребляют. И сегодня я докажу, что проводить операцию без общей анестезии возможно! И точно так же возможно провести эту операцию на себе.
The drug is risky and overused, and I will prove today that a man can be operated on with no general anesthesia and that that same man can perform the operation himself.
Показать ещё примеры для «overuse»...

злоупотреблятьpresume

Но хотя его милость приходит к нам на помощь, мы не должны злоупотреблять ею.
But though his mercy is there for us to accept, we must not presume on it.
Не слишком злоупотребляй нашей дружбой, Кэдфайл!
Do not presume too much upon our friendship, Cadfael!
Не хотел злоупотреблять.
I didn't want to presume.
Я не хочу ничем злоупотреблять.
I don't want to presume anything.
Я не хочу этим злоупотреблять.
I didn't want to presume anything.
Показать ещё примеры для «presume»...

злоупотреблятьoutstays his

Этот язычник злоупотребляет гостеприимством.
That heathen outstays his welcome.
И пусть никто никогда не говорит, что Фрэнк Галлагер злоупотребляет чьим-то гостеприимством.
Great job. Never let it be said that Frank Gallagher outstays his welcome.
Думаю мы злоупотребляем твоим гостеприимством.
I think we've outstayed our welcome.
Тебе не кажется, что ты злоупотребляешь местным гостеприимством.
Ever get that feeling you outstayed your welcome?
Не хотелось злоупотреблять твоим гостеприимством.
Well, I didn't want to outstay my welcome.

злоупотреблятьadvantage

Ты согласен? Сам видишь, я не злоупотребляю своим положением.
I'm not trying to take advantage, you see.
У меня ощущение, что я злоупотребляю её добротой.
I'm taking advantage of her.
Кажется, я злоупотребляла дружбой с некоторыми людьми.
I seem to take advantage of my friends.
Знаешь, возможно, какая-то часть меня всегда верила, что ты никуда не денешься, и, может из-за этого, да, поэтому я мог злоупотреблять этим.
Look, it's possible that a part of me always believed that you would be there, and so perhaps, yes, perhaps I might have... taken advantage of that.
Знаю, ты считаешь, что так лучше для нас, но я не желаю злоупотреблять нашей дружбой.
I know you think it's best for us, but I would hate to think I was taking advantage of our friendship.
Показать ещё примеры для «advantage»...

злоупотреблятьoverstayed our

— Я просто считаю, что мы злоупотребляем гостеприимством.
Caught up enough to know we've overstayed our welcome.
Вы считаете, что мы возможно злоупотребляем вашим гостеприимством.
You think maybe we overstayed our welcome.
Мы злоупотребляем вашим гостеприимством...
"I'm terribly sorry, we've overstayed our welcome.
Думаю, ты злоупотребляешь нашим гостеприимством.
You've overstayed your welcome.

злоупотреблятьtoo much

Может быть, я ими злоупотребляю.
Maybe I use too much of it, living alone like this.
И не злоупотреблять рыбой или солью.
And not too much fish or salt.
Мне кажется, ты этим злоупотребляешь.
I think you enjoy it too much.
Большинство будут злоупотреблять.
Most people have too much of it.
А вот сочетаниями с хвойными мы стараемся не злоупотреблять.
And what we try to do is to stop things like the Christmas trees getting involved too much.
Показать ещё примеры для «too much»...