злоупотребление — перевод на английский
Быстрый перевод слова «злоупотребление»
«Злоупотребление» на английский язык переводится как «abuse» или «misuse».
Варианты перевода слова «злоупотребление»
злоупотребление — abuse
Итак, у Вас речь идет о Злоупотреблении доверия, точно?
It must be for abuse of confidence?
Это — злоупотребление.
— This is an abuse.
— Это что, злоупотребление властью?
— This is abuse of power.
Как и везде, все связано со злоупотреблениями в исполнительной власти.
As with any question, it holds the abuse of any executive power.
Поджог, злоупотребление, хищение, растрата.
Arson, abuse, pilfering, embezzlement.
Показать ещё примеры для «abuse»...
advertisement
злоупотребление — misuse of
Злоупотребление приоритетным каналом — это преступление.
— What do you mean? Misuse of the priority-1 channel is a Federation offence.
Вполне может оказаться, что болезни и немочи это следствие злоупотребления той свободой, что Он даровал нам.
It may well be that disease and infirmity are due to our misuse of the freedom He gave us.
— Папа работает в Министерстве Магии, в Отделе Злоупотребления Изделиями Немагов.
Dad works in the Ministry of Magic, in the Misuse of Muggle Artifacts Office.
И я предполагал, что ты лучше всех понял бы мои сомнения по поводу злоупотребления властью.
And I would expect you, of all people, would understand my feelings on misuse of power.
Прежде всего, Сэр, мы должны вам сообщить, о предполагаемом злоупотребление огнестрельным оружием на вашей собственности.
First instance, sir, we have to address an alleged misuse of firearms on your property.
Показать ещё примеры для «misuse of»...
advertisement
злоупотребление — malpractice
Выговоры за сомнительные эксперименты, рискованные операции, дело о злоупотреблении служебным положением...
Reprimands for controversial experiments, risky procedures, a malpractice suit...
Ты у меня получишь иск за злоупотребление служебными полномочиями...
You are going to have a malpractice suit so far up your...
Иски злоупотребления служебным положением — обычное дело для любой больницы.
Malpractice suits are par for the course in any hospital.
— Тебе предъявят иск за злоупотребление.
— You could be sued for malpractice.
Ким, ты же знаешь, что у меня есть опыт работы с делами о злоупотреблении служебным положением.
Kim, you know I have experience with malpractice cases.
Показать ещё примеры для «malpractice»...
advertisement
злоупотребление — conflict of
Может стоит об этом в газете написать? Поскольку из-за этого мы поссорились с женой, заметку расценят злоупотреблением служебным положением.
It involved an incident between my wife and myself, so my reporting on it would be a conflict of interest.
Это преступление, Это мошенничество и злоупотребление положением.
These are criminal acts, this is blatant fraud and conflict of interest.
Даже если он невиновен, это выглядит как злоупотребление служебным положением, Кира.
Even if he's innocent, it could still seem like a conflict of interest, Kira.
— Это не злоупотребление служебным
— lt's not a conflict of interest?
Увы, это попадает под статью о злоупотреблении служебным положением.
Unfortunately, that is what is known as a conflict of interest.
Показать ещё примеры для «conflict of»...
злоупотребление — overuse of
Мое свидание прошло не очень, к сожалению, в связи с отсутствием взаимной химии и, я думаю, злоупотреблением ненормативной лексики с моей стороны.
My date did not go well, unfortunately, due to a lack of chemistry and, I think, an overuse of profanity on my part.
Недоброжелательное отношение охраны, злоупотребление одиночкой.
Guard misconduct, overuse of solitary confinement.
Вы не получали предупреждений от руководства больницы насчёт злоупотребления томографиями?
Didn't the hospital warn you about your overuse of radiation testing?
Просто некоторое воспаление вследствие злоупотребления.
Merely some inflammation from overuse.
Хотя никто не видел его входящего или выходящего оттуда, свидетельство о его присутствии было точным, осмотр показал, что зад молочной козы был раздражён от злоупотребления.
Though no one actually saw him enter or exit, evidence of his presence was clear, as upon inspection, the dairy goat's anus was irritated from overuse.
Показать ещё примеры для «overuse of»...
злоупотребление — malfeasance
Поэтому, его злоупотребление можно использовать как рычаг.
So I can use his malfeasance to establish leverage.
Корпоративное злоупотребление властью, страховое мошенничество, финансовое хищение.
Got a corporate malfeasance, an insurance fraud, and a financial embezzlement.
Его юристы раскопают наше злоупотребление, до того как совершится сделка.
Before he finalized any acquisition, his legal team would uncover our malfeasance.
Нужно ли было сообщить о злоупотреблении Оскара?
Should I have reported Oscar's malfeasance?
Передайте Марио, что я в курсе, что он в курсе, что он в состоянии убрать этих клоунов — за злоупотребление, превышение, бездействие и что там еще делают с властью.
Tell Mario that I know that he knows he's got the power to bounce these buffoons for malfeasance, misfeasance, nonfeasance... Any of the «feasance» family.
Показать ещё примеры для «malfeasance»...
злоупотребление — misconduct
Какое злоупотребление?
What misconduct?
Злоупотребление служебным положением и фальсификация протоколов.
Official misconduct and tampering with public records.
Вы арестованы за злоупотребление служебным положением и препятствие правосудию.
You're both under arrest for official misconduct and obstruction of justice.
Лайл Грин, вы арестованы за получение взятки и злоупотребление служебным положением.
Lyle Greene, you're under arrest for bribe receiving and official misconduct.
Это всё равно злоупотребление служебным положением и фальсификация информации о штрафах.
It's still official misconduct and tampering with public records.