что за чертовщина — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «что за чертовщина»

что за чертовщинаwhat the hell

Что за чертовщина!
What the hell are you talking about?
Что за чертовщина.
What the hell.
Господи. Что за чертовщина тут произошла?
What the hell happened here ?
Я должен выяснить, что за чертовщину мы видели в небе.
I wanna find out what the hell it was we saw up there.
Что за чертовщина?
What the hell...?
Показать ещё примеры для «what the hell»...
advertisement

что за чертовщинаwhat the hell happened

Что за чертовщина у вас с волосами?
What the hell happened to your hair?
Что за чертовщина здесь происходит?
What the hell happened here?
Что за чертовщина здесь творится?
What the hell happened here?
Что за чертовщина?
What the hell happened?
Янг... Что за чертовщина?
Yang... what the hell happened?
Показать ещё примеры для «what the hell happened»...
advertisement

что за чертовщинаwhat the heck is

Что за чертовщина здесь творится?
What the heck is happening around here?
Что за чертовщина здесь творится?
What the heck is going on here?
Первая вещь касательно субатомного мира, о которой я хочу рассказать, это то, что он полностью выдуман безумными физиками, пытающимися выяснять, что за чертовщина происходит, когда они ставят свои маленькие эксперименты.
The first thing I want to tell you about the subatomic world... is it's totally a fantasy created by mad physicists... trying to figure out what the heck is going on when they do these little experiments.
Что за чертовщина?
What the heck is this?
Что за чертовщина?
What the heck is this?
Показать ещё примеры для «what the heck is»...
advertisement

что за чертовщинаwhat the bloody hell is

Что за чертовщина туттворится?
What the bloody hell is going on?
Послушайте, нам кто-нибудь скажет, что за чертовщина происходит? — Нам нужно успеть к самолёту.
Look, can someone tell us what the bloody hell is going on, because we all have a plane to catch.
Что за чертовщина?
What the bloody hell is it?
У меня есть кодовые имена, цифры, и документы со ссылками на них, но мне не хватает того, кто свяжет всё это воедино и объяснит мне, что за чертовщина тут творится.
I've got code names and I've got numbers and I've got pages to cross-reference, but what I don't have is someone to join the dots for me and tell me what the bloody hell is going on.
Что за чертовщину ты мелешь? ! — Тебе не понять.
What the bloody hell are you talking about ?
Показать ещё примеры для «what the bloody hell is»...

что за чертовщинаwhat the hell's that

Что за чертовщина?
What the hell's that?
Что за чертовщина происходит?
What the hell's that?
Это что за чертовщина?
What the hell's that?
Это что за чертовщина?
What the hell's this?
Что за чертовщина?
What the hell's this?
Показать ещё примеры для «what the hell's that»...

что за чертовщинаwhat the fuck

Что за чертовщина? — Проклятие.
What the fuck?
Что за чертовщина...
What the fuck...
Что за чертовщина?
What the fuck?
Что за чертовщина здесь творится?
What the fuck is going on here?
Я абсолютно не имею понятия, что за чертовщина происходит с ней.
I have no idea what the fuck is going on with her.
Показать ещё примеры для «what the fuck»...

что за чертовщинаwhat the hell is going on

Что за чертовщина?
What the hell is going on here?
Что за чертовщина?
What the hell is going on here?
Что за чертовщина, Чарльз!
What the hell is going on, Charles?
Что за чертовщина?
What the hell is going on?
Что за чертовщина?
What the hell is going on with that?
Показать ещё примеры для «what the hell is going on»...

что за чертовщинаwhat the devil

Что за чертовщина?
What the devil?
Что за чертовщина творится?
What the devil's going on?
Что за чертовщина здесь происходит, Кастелян?
What the devil's going on, Castellan?
Это что за чертовщина, сэр?
What the devil is it, sir?
Послушайте, что за чертовщина...
I say, what the devil is...
Показать ещё примеры для «what the devil»...

что за чертовщинаwhat the hell's going on

Что за чертовщина?
What the hell's going on?
Что за чертовщина?
What the hell's going on?
Что за чертовщина?
What the hell's going on?
Что за чертовщина там случилась?
What the hell's going on out there? Where is Dutch?
Что за чертовщина?
What the hell's goin' on?

что за чертовщинаwhat on earth

Что за чертовщина?
What on earth is that?
А это что за чертовщина?
Guard: What on earth is that?
Нужно поймать молокса, найти остальных и выяснить, что за чертовщина здесь творилась, пока меня не было.
I need to find that mollox, find the others, and find out what on earth happened around here while I was gone.
Что за чертовщина?
What on earth?
Что за чертовщина?
What on earth is this...