через пару минут — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «через пару минут»

через пару минутin a few minutes

Через пару минут.
In a few minutes.
Мой муж зайдет за тобой через пару минут.
My husband will come and fetch you in a few minutes.
Прошу вас, перезвоните через пару минут.
Please, in a few minutes will you ring it for me?
Через пару минут, милая.
In a few minutes I hope, dear.
Ужин будет через пару минут.
Help yourself to something. Dinner will be ready in a few minutes.
Показать ещё примеры для «in a few minutes»...
advertisement

через пару минутin a couple of minutes

Это стекло уберут через пару минут.
This glass will be cleared away in a couple of minutes.
Через пару минут идите караулить Вертхайма.
In a couple of minutes, you should watch out for Mr. Werthiem to arrive.
Всё это очень интересно, но, к несчастью, у меня буквально через пару минут — совещание.
This all sounds very interesting, but unfortunately, I have an important conference call in a couple of minutes.
Ромео, всё здесь взлетит на воздух через пару минут!
Romeo, this whole place is gonna blow in a couple of minutes.
Я получу приблизительную долготу через пару минут, т.к. узнать долготу будет труднее.
I should have a rough longitude in a couple of minutes, though triangulating the longitude is gonna be trickier.
Показать ещё примеры для «in a couple of minutes»...
advertisement

через пару минутin two minutes

Мадам будет готова через пару минут.
Madame will be ready in two minutes.
Вернусь через пару минут.
— To pack. Back in two minutes.
Встречаемся в пабе через пару минут.
Meet me in the pub in two minutes.
Езжай и позвони мне через пару минут! Пока.
Go there and call me in two minutes.
Да, буду там через пару минут, друг.
Yeah, i can be there in two minutes, man.
Показать ещё примеры для «in two minutes»...
advertisement

через пару минутin a minute

Чай будет готов через пару минут.
The tea will be ready in a minute.
Еду принесут через пару минут.
The food will be here in a minute.
Я схожу перекусить, ээ, верунсь через пару минут .
I might, um, go down for a snack in a minute.
Вернемся через пару минут.
Back in a minute.
— Вернусь через пару минут.
— Back in a minute.
Показать ещё примеры для «in a minute»...

через пару минутin a moment

Я подойду к вам через пару минут, чтобы принять заказ.
I will be back in a moment to take your drink orders.
Да, но через пару минут он пойдет с вами.
Yes, but he'll be with you in a moment.
Через пару минут он покажет вам их.
In a moment, he's going to demonstrate that for viewers at home.
Через пару минут мы попросим вас принять аварийное положение.
In a moment, we'll ask you to assume crash positions.
Доктор Кесслер, мы дадим вам чай через пару минут, но... у меня есть к вам вопрос.
Dr. Kessler, we'll get you some more tea in a moment, but... I do have a question for you.
Показать ещё примеры для «in a moment»...

через пару минутin just a few minutes

Сядем через пару минут.
We should be touching down in just a few minutes.
Нет, я встречаюсь с отцом всего через пару минут.
No, I'm meeting my father in just a few minutes.
А через пару минут мы попытаемся разобраться, в чем причина такого успеха молодого тирольца.
In just a few minutes we'll take a look at why the young Tyrolean is so successful.
Он будет здесь через пару минут.
— And he's gonna be here in just a few minutes.
Окажите мне услугу и через пару минут я все объясню, но сейчас вам придется поверить незнакомке.
I need a favor and I'll be able to explain why in just a few minutes, but for now you have to trust a stranger.
Показать ещё примеры для «in just a few minutes»...

через пару минутin a few moments

Через пару минут... старшие девочки покажут остроумную комедию, ... написанную специально для нас... месье Понтье, нашим юным аптекарем.
In a few moments, the older girls will present a witty little comedy written especially for us by Mr. Pontier, our young pharmacist.
Через пару минут ты не вспомнишь, что знала его, не говоря уже о том, что любила.
In a few moments, you won't remember you knew him, let alone loved him.
Я выйду через пару минут.
I'll be out in a few moments.
«Ринатас» разрабатывал Эпопею последние несколько лет. И я с гордостью заявляю, что через пару минут мы покажем вам плоды нашего труда.
Renautas has been developing EPIC for the last several years, and I am proud to say that in a few moments, we will show you the fruits of our labor.
Через пару минут, военные отправят еще один вертолет, поэтому... вы либо скажите на кого вы работаете, либо отправитесь за борт.
In a few moments, the Navy's gonna send another helo, so... you can tell me what agencies you work for, or you guys are going into the sea.
Показать ещё примеры для «in a few moments»...

через пару минутfew minutes later

Он уехал на своем мотоцикле и через пару минут убрались остальные.
He took off on his motorbike, and then they left a few minutes later.
Вторая граната ударила по цели через пару минут.
RPG two made contact a few minutes later.
Он пошел искать какую-то дурь, и вернулся через пару минут.
He went looking for some blow and came back a few minutes later.
А через пару минут мы услышали крики.
And a few minutes later, we start hearing this screaming.
А через пару минут увидел, как на яхту забирается другой мужчина.
And then saw another man climb aboard a few minutes later.
Показать ещё примеры для «few minutes later»...

через пару минутin a few

Увидимся через пару минут.
See you in a few.
Собрание группы будет через пару минут.
Well, um, got group in a few.
Я перезвоню тебе через пару минут, добро?
I'll call you back in a few, all right?
Эй, увидимся через пару минут здесь.
I'll catch you in a few, here.
У группы небольшой перерыв, они вернутся через пару минут.
The band's gonna take a break, they'll be back in a few.
Показать ещё примеры для «in a few»...

через пару минутjust a couple of minutes

Через пару минут.
Just a couple of minutes.
— Приду через пару минут.
— I'll be just a couple of minutes.
Иди и скажи Чарли, что я буду через пару минут.
Could you go and tell Charlie I'll be just a couple minutes?
Если ты хочешь, через пару минут они будут готовы.
If you want, in just a couple minutes, they'll be ready.
— Мы получим ответ по факсу через пару минут
we should get a fax response in just a couple of minutes.