хочет отдать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хочет отдать»

хочет отдатьwanted to give

Вчера в обед я спросил его о Тильде, я хотел отдать ей фотографии, сделанные в прошлом году.
Yesterday afternoon I asked him about Tilde, I wanted to give her some photos from last year.
Я хотел отдать ей это.
I wanted to give her this.
Я хотел отдать тебе его сегодня, не дожидаясь твоего дня рождения.
I wanted to give it to you today, without waiting for your birthday.
Энола хотела отдать тебе вот это.
Enola wanted to give this to you.
Я хотел отдать тебе вот это.
I wanted to give you this.
Показать ещё примеры для «wanted to give»...
advertisement

хочет отдатьwant you to

Я хотел отдать тебе это.
I want you to have this.
Прости, Ник. Я хочу отдать тебе должность.
I want you to step in here.
Я хочу отдать вам это.
I want you to have this.
Я хочу отдать тебе свою приставку.
I want you to have my PlayStation.
А теперь хочу отдать это вам...
But I want you to have it...
Показать ещё примеры для «want you to»...
advertisement

хочет отдатьgonna give

Ты хочешь отдать им меня — сегодня!
You were gonna give them me — tonight!
Ты хочешь отдать мне братьев Скакетти?
You gonna give me the Schachetti brothers?
Ты ведь не думал, что я хотел отдать тебе мой значок?
You didn't think I was gonna give you my badge, did you?
Я хотела отдать им ребенка.
I'm gonna give 'em their baby.
Ты хочешь отдать мне гостевой дом?
You're gonna give me the guest house?
Показать ещё примеры для «gonna give»...
advertisement

хочет отдатьwanna give

— Ты хочешь отдать ему мой бутерброд?
You wanna give him my sandwich?
Ты хочешь отдать долг обществу?
You wanna give something back?
Слушай, я хочу отдать тебе вот это.
Here, I wanna give you this.
Ты не хочешь отдать все свои деньги бездомному?
Do you wanna give all your money away to a homeless guy?
— Сначала я хотела отдать Вам это.
— Firstable I wanna give you this.
Показать ещё примеры для «wanna give»...

хочет отдатьjust wanted to give

Я хотела отдать вам это.
I just wanted to give you this.
Я хотела отдать вам почту.
I just wanted to give you the mail.
Вообще-то я хотел отдать вам это.
Actually, uh, sir, I just wanted to give you this.
Хотел отдать вам это.
Just wanted to give you this.
Просто хотела отдать тебе это.
I just wanted to give you this.
Показать ещё примеры для «just wanted to give»...

хочет отдатьgoing to give

Я хотел отдать тебе мою сестру.
I was going to give you my sister.
Короче, я хотел отдать тебе все, что от нее осталось.
Anyway, I was going to give what's left of it to you.
Я хотела отдать тебе это позже, но не смогла дождаться.
I was going to give this to you later, but I couldn't wait.
Так вот, я просто хотел отдать этому типу повестку, понимаете?
See, I was going to give this guy a summons, right?
Я хотел отдать тебе его после похорон, но тебя там не было.
I was going to give it to you after his funeral, but you weren't there.
Показать ещё примеры для «going to give»...

хочет отдатьwant to give away

Просто пытаюсь понять, что я хочу отдать.
Just figuring out what I want to give away.
Если ты хочешь отдать за бесценок лучших гладиаторов империи... Тогда я хочу двойные расценки.
If you want to give away the best gladiators in the whole of the empire then I want double the rates
Вы не хотите отдать ваши наилучшие хитрости в публику.
You don't want to give away your best tricks in public.
Эта «замечательная» мама хотела отдать тебя.
This wonderful mother wanted to give you away.
Почему Вы хотите отдать Вашу почку?
Why do you want to give away your kidney?
Показать ещё примеры для «want to give away»...

хочет отдатьmeant to give

Знаешь... я хотел отдать тебе вот это.
Oh, I, um... I meant to give you this earlier.
Я хотела отдать их вам после похорон.
I meant to give you them after the funeral.
Знаешь, я даже... даже хотел отдать тебе Принца Терриена, но я... не могу с ним расстаться.
I meant to give you Prince Terrien, but I... can't seem to give him up.
Я хотела отдать его ему.
I meant to give it to him.
Я недавно нашла ее и хотела отдать ему.
I found it recently. I meant to give it to him.
Показать ещё примеры для «meant to give»...

хочет отдатьwant to pay

Разные идиоты очень хотят отдать деньги за это, я, само собой, не собираюсь их останавливать.
Idiots out there actually want to pay money for any of it, I am certainly not gonna stop them.
Нет, я действительно хочу отдать долг.
No, no, real... I really want to pay you back what I owe you.
Так что если вы и правда соболезнуете и хотите отдать дань уважение сестре, расскажи мне, что ты о ней знаешь.
So if you really want to pay condolences and respect to my sister, you tell me what you know about her.
Мы не хотим отдать в качестве налога даже лишней копейки.
We don't want to pay an extra nickel in taxes.
Да, я просто хотел отдать тебе долг.
No, I just wanted to pay you that money I owe you.
Показать ещё примеры для «want to pay»...

хочет отдатьwould like to

Кто хочет отдать дань Френсис?
Who would like to pay tribute to Francis?
Президент хочет отдать инструкции пока только старшим советникам.
The President would like to keep these briefings to senior advisors for the time being.
Я хотела отдать тебе это.
I would like you to have this.
Хотите отдам их вам?
Would you like to have these?
Мы хотим отдать дань уважения.
We would welcome.
Показать ещё примеры для «would like to»...