учёный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «учёный»

На английский язык «ученый» переводится как «scientist».

Пример. Этот ученый сделал важное открытие в области биологии. // This scientist made an important discovery in the field of biology.

Варианты перевода слова «учёный»

учёныйscientist

Английский исследователь Роулинсон и французский учёный Масперо демонстрируют нам изображения злых духов, что были в ходу на заре цивилизаций.
The English scientist Rawlinson and French scientist Maspero show us pictures of evil spirits, believed to have resided amongst the first civilizations.
Нам нужен ученый, чьи знания и имя мы можем использовать.
And at this very moment we happen to be looking for a scientist. Whose name and whose brain we can use.
— Он не отсталый, он ученый.
— He isn't backward. — He's a scientist.
Я не учёный.
I'm not a scientist.
А я не ученый, нет-нет.
And I'm not a scientist, no Sir.
Показать ещё примеры для «scientist»...

учёныйscholar

Учёный не должен падать на колени.
A scholar shouldn't carelessly drop to one's knees.
И они надеются, что я сделаю из него ученого.
And they expect me to make a scholar of it.
Ну, мистер ученый!
Well, the scholar.
Наш сын — ученый.
Our son is a scholar.
А Хью — ученый.
But Huw is a scholar.
Показать ещё примеры для «scholar»...

учёныйacademic

Ученый, капитан.
Academic, captain.
Выдающийся был человек, но ученый.
Brilliant man, of course, but an academic.
Ученый мир.
The academic world.
Послушайте, я учёный.
Listen, I am an academic.
Он поставил карьеру учёного на карту, заявив, что Великие Египетские пирамиды построили инопланетяне.
He staked his entire academic career on this belief that the great pyramids of Egypt were made by aliens.
Показать ещё примеры для «academic»...

учёныйlearn

Это принесло бы большую пользу такому учёному доктору как я.
It would be of great use to learned man of medicine such as myself.
А с этих книг, он мог бы сотворить еше и ученого человека.
And coming off books, he'd more'n likely be a learned man.
Господа присяжные, в этом деле я выступаю со своим ученым коллегой мистером Бартоном со стороны обвинения.
Members of the jury, I appear in this case with my learned friend, Mr. Barton, for the prosecution.
Не заменил ли мой ученый пациент какао на бренди?
My learned patient is not above substituting brandy for cocoa.
Ваша честь, меня застает врасплох то, что мой ученый коллега спрашивает у свидетеля его мнение, а не факт.
My lord, I am taken by surprise that my learned friend should try to solicit from the witness an opinion, not a fact.
Показать ещё примеры для «learn»...

учёныйscientific

Ты же не можешь продавать свою воду без ученого, подтвердившего ее качество?
You can't sell the water without some sort of scientific endorsement, can you?
Моя жена — не учёный.
My wife ain't scientific.
Вы не похожи на ученое лицо, которое может учить.
You do not look like scientific person for teaching of school.
Вы — не ученая.
It is clear you are not scientific.
Ученый человек, который хочет все узнать, спасти свою страну.
Scientific man who desires to learn all modern things, to save his country.
Показать ещё примеры для «scientific»...

учёныйdegree

У него вообще нет ученой степени.
He has no degree of any kind.
Господин де Нотрдам, прежде чем получить учёную степень доктора медицины, вы должны изучить то, что мы преподаём вам.
Monsieur de Nostredame... before we confer a Degree of Doctor of Medicine on you... you are going to have to learn what we teach you.
— Черт, у него даже ученая степень в области права.
— Shit, he even has a law degree.
А какого черта мне здесь сидеть с ученой степенью, верно?
What the hell am I doing down here with a law degree, right?
Я собираюсь получить ученую степень.
Plus, I'm going to get my degree.
Показать ещё примеры для «degree»...

учёныйscience

Как и подобает ученым, мы должны быть любопытными... и довольно блестящими чтобы рассмотреть сквозь марево... множество чудес, которое оно от нас скрывает.
As men of science, we should be curious... and bold enough to peer beyond it... into the many wonders it conceals.
Это абсолютно точное воспроизведение того, что по мнению учёных происходило на этой планете в течение первых миллиардов лет.
It's a coldly accurate reproduction ofwhat science thinks went on during the first few billion years of this planet's existence.
По мнению учёных первыми живыми существами были одноклеточные организмы, Крошечные белые и зелёные капельки пустоты, которые жили под водой.
According to science, the first living things here were single-celled organisms, tiny little white or green blobs of nothing in particular that lived under the water.
И разом обуздать силу, о которой ученые даже мечтать не смели.
And in a single stroke, harness power beyond the wildest dreams of science.
Ученые, которых мы должны были подобрать, найдены мертвыми.
The science party we were to have picked up has been found dead.
Показать ещё примеры для «science»...

учёныйresearcher

Мой тебе совет, такой учёный как ты не должен... околачиваться в подобных злачных местах.
Here's some advice, a researcher like you shouldn't stop at seedy joints like that.
Я ученый по космической биологии.
I'm a researcher in space biology.
Однажды ночью он выскользнул из своей комнаты убил учёного и сбежал.
Paranoia, psychoses. One night, he slipped out of his room killed a researcher, and escaped.
— Что насчёт учёного, убитого вами?
— What about the researcher you killed?
Яркий, талантливый учёный.
He's a bright and promising researcher.
Показать ещё примеры для «researcher»...

учёныйman of science

Я ученый.
I'm a man of science.
И что имеет сказать сегодня большой ученый?
And what did the great man of science have to say today?
— Ладно Док, ты же вроде как учёный.
— Aw, come on, Doc, you're a man of science.
Как ученый, он знал о многофункциональности, многих формах фосфора, которые все ядовиты.
Being a man of science, he knew of the many uses of the many forms of phosphorus, all of which produce a poison.
Настоящий ученый.
A true man of science.
Показать ещё примеры для «man of science»...

учёныйmad scientist

Вы просто сумасшедший учёный!
You're nothing but a mad scientist!
Мать природа — безумный ученый, Джерри.
Yeah, Mother Nature's a mad scientist, Jerry.
Сумасшедший ученый.
He's a mad scientist.
Откуда чокнутому учёному знать, какой у людей ум?
How can a mad scientist know what a human mind is?
Ладно, значит, у нас есть лишенный сана священник и безумный ученый.
Right, so we've a defrocked priest and a mad scientist.
Показать ещё примеры для «mad scientist»...