academic — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «academic»

/ˌækəˈdɛmɪk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «academic»

На русский язык «academic» переводится как «академический» или «учебный».

Варианты перевода слова «academic»

academicакадемический

Academic books on sociology, anthropology, ethnology.
Академические книги по социологии, антропологии, этнологии.
OK, so academic achievement gets me a little excited.
Ну, академические достижения немного меня возбуждают.
All these questions are purely academic.
Всё это чисто академические вопросы.
The odd academic article just to keep my job.
Академические статьи, чтобы сохранить работу.
And Buster was discovering his academic pursuits... didn't fully prepare him for his new responsibilities.
А Бастер обнаружил, что академические занятия слабо подготовили его к новым обязанностям.
Показать ещё примеры для «академический»...

academicучебный

So academic clubs aren't the same as other kinds of clubs.
А что, что учебные клубы — это совсем не тоже самое, что другие клубы.
I'm not sweeping a major academic breach under the carpet so you can win a game.
Я не собираюсь заметать серьёзные учебные нарушения под ковер ради того, чтобы вы выиграли игру.
— What are your academic requirements?
Какие ваши учебные требования?
Your academic record is very impressive.
Твои учебные записи очень впечатляют.
For most students, it's a time to set goals both academic and personal a time to dream when everything seems possible
Для многих это время поставить перед собой учебные и личные цели, время помечтать о том, что всё возможно.
Показать ещё примеры для «учебный»...

academicакадемик

Cut the ribbon, academic.
Руби ленточку, академик.
Dad? He's an academic, a bookworm. He's not a field man.
Он академик, книжный червь, а не практик.
I can only imagine what you must think of me... a middle-aged, ponderous academic sweating under the hot Risian suns wasting his time telling you things you don't want to hear.
Я могу только воображать, что вы думаете обо мне... скучный академик средних лет, потеющий под жарким солнцем Райзы, разбазаривает время, рассказывая вам о том, чего вы совсем не хотите слышать.
The former Harvard academic committed the cardinal sin of insighting young Americans to reject the values of their parents.
Быший академик Гарварда совершил смертный грех, подтолкнув молодых американцев к отказу от ценностей своих родителей.
I'm an academic.
Я академик.
Показать ещё примеры для «академик»...

academicнаучный

Purely for academic purposes, you understand.
Исключительно для научных целей, разумеется.
I'm the only person who can viably walk up to him at academic conferences.
Я единственный, кто без подозрений может подходить к нему на научных конференциях.
I read a few academic papers.
Я прочитал несколько научных работ.
I promised Peter it was for academic purposes only.
Я обещал Питеру, что это только для научных целей.
They put so much focus on academic pursuits and professional ambition, we let them forget their real purpose.
Они так сосредоточились на научных изысканиях и профессиональных амбициях, мы позволили им забыть свое истинное предназначение.
Показать ещё примеры для «научный»...

academicучёный

Academic, captain.
Ученый, капитан.
Brilliant man, of course, but an academic.
Выдающийся был человек, но ученый.
Listen, I am an academic.
Послушайте, я учёный.
Mr Collins, I'm an academic.
Мистер Коллинз, я ученый.
We're looking for a specific target group to inoculate, epidemiologically speaking... doctor, pardon me, I'm not an academic.
Нам нужна конкретная целевая группа для проведения вакцинации, выражаясь языком эпидемиологов... Доктор, я прошу прощения, я не ученый.
Показать ещё примеры для «учёный»...

academicучёба

They tend to minimize bullying and class distinction and help academic focus.
Введение формы снижает травлю и классовую дискриминацию и помогает сфокусироваться на учебе.
And better athletics, and alumni job assistance, and an emphasis on academics.
Да, и лучшие занятия спортом, и помощь с работой после выпуска, и акцент на учебе.
I think that you need to focus more on your academics.
Я считаю, что ей нужно больше времени уделять учебе.
So, uh... how are your academics going?
Ну, и... Как успехи в учебе?
How are your academics going?
Как успехи в учебе?
Показать ещё примеры для «учёба»...

academicуспеваемость

When we eventually prosecute Mr. Ramsey, we'd like to show the adverse effects he's had on all aspects of his victims' lives, including, you know, academics and such.
Когда мы обвиним мистера Рэмзи, мы бы хотели указать пагубное влияние, которое он оказал на все стороны жизни его жертв, включая академическую успеваемость и прочее.
You need to keep your perfect academic record... that's fine by me.
Ты должна поддерживать свою идеальную успеваемость...
We wanted to discuss with you Max's academic performance.
Мы хотели обсудить с вами успеваемость Макса.
He's on full academic scholarship..
У него стипендия за успеваемость.
Fine mind, academic prowess, superb athlete.
Острый ум, отличная успеваемость, превосходный спортсмен.
Показать ещё примеры для «успеваемость»...

academicиспытательный

I am on academic probation and I could get kicked out.
Я на испытательном сроке, меня могли выгнать.
You have taken incompletes in two classes and you are on academic probation.
У вас незачеты по двум предметам и вы на испытательном сроке.
Since I got put on academic probation.
С тех пор, как я на испытательном сроке в школе.
You're all on academic probation pending an investigation.
Вы все на испытательном сроке до завершения расследования.
I heard you got put on academic probation.
Слышал, ты на испытательном сроке.
Показать ещё примеры для «испытательный»...

academicпреподаватель

But I didn't think I could handle commitment, and, like any decent academic, I proved myself right.
Но я не думал, смогу ли я справиться с обязательствами, и, как всякий порядочный преподаватель, я доказал, что я прав.
It's a man called Steve Eichel who is an academic who wanted to demonstrate the ease with which you can get a doctorate online or any of these apparently important professional Hypnotherapy Association qualifications, — all of which were given to a cat.
Человек, которого зовут Стив Айхел, преподаватель, который хотел показать, как легко можно получить докторскую степень онлайн или любые из очевидно важных профессиональных дипломов Гипнотерапевтической ассоциации, их все дали кошке.
We also think he's an academic.
Ещё мы думаем, что он — преподаватель.
I'm an academic.
Я ведь преподаватель.
He's a cliché; the radical academic.
его жизнь — клише, радикальный преподаватель.
Показать ещё примеры для «преподаватель»...

academicпрофессор

— Look I'm not a politician, I'm an academic.
— Послушайте... я не политик, я профессор.
I may not be academic smart, but I'm smart.
Может я и не профессор, но и не дурак.
This is an academic.
А здесь профессор.
I'm an academic.
Я профессор.
would be Agent David, and «pensive academic» would be McGee.
должно быть агент Давид, и «меланхоличный профессор» должен быть МакГи.
Показать ещё примеры для «профессор»...