испытательный — перевод на английский
Варианты перевода слова «испытательный»
испытательный — probation
Конечно, вы понимаете, у него будет месяц испытательного срока пока мы не примем его в хор на постоянной основе.
You understand, of course, he'll be on probation for a month before we accept him as a permanent choirboy.
Если хотите, запросите испытательный отдел.
If you want to know, ask Probation.
Короче говоря, суд установил мне шестимесячный испытательный срок.
To make a long story short, I'm on what they call a six-month probation.
Но я называю эти шесть месяцев ни испытательным сроком, а просто каникулами.
I call it a six-month vacation, never mind probation.
Он на испытательном сроке.
Probation.
Показать ещё примеры для «probation»...
испытательный — test
Что ж, я могу устроить эксперимент, поместим образец в испытательный бокс, — но я не... — Хорошо.
Well, I can rig a test cubicle in the bio lab, put our specimen in it, but I don't..
Это испытательная машина.
It's a test car.
Ты хочешь провести испытательный полет?
Do you want to take her up for a test drive?
Чтобы провести испытательный полёт, для него всё кончено.
Pull that stuff in flight test, it's all over, friend.
Эта книга должна содержать оценку пяти последних испытательных матчей против Англии.
This book is supposed to contain an account of the last five test series against England.
Показать ещё примеры для «test»...
испытательный — trial
Сколько еще будет длиться испытательный срок?
What do you think we're running the time trial for?
— Он был не против прилететь лично, но у него не истёк испытательный срок, и покинуть страну для него проблематично.
— He would like to come... but with his trial coming up, it's hard to leave the country.
Тебе дают неделю испытательного срока.
You'll have to do a week's trial.
Я готов в течение испытательного срока, но только в этот период, работать бесплатно.
You understand we can't hire you. I'm prepared to accept a trial period. At no expense.
Извините за беспорядок. Я пока на испытательном сроке.
Sorry it's such a mess, but I'm on trial right now.
Показать ещё примеры для «trial»...
испытательный — probationary
Два месяца испытательный срок, потом вступаешь в профсоюз.
Sixty-day probationary, and then you have to join the union.
Новые агенты на испытательном сроке.
Well, new agents are probationary.
Капитан хочет поговорить с тобой о завершениии второй фазы твоего испытательного срока.
Captain wants to talk to you about completing Phase Two of your probationary training.
Агент МакГи, будущий агент с испытательном сроком, доброе утро.
Agent McGee-— probationary agent to be-— good morning.
Агент на испытательном сроке, Зива Давид.
Probationary Agent Ziva David.
Показать ещё примеры для «probationary»...
испытательный — trial period
На испытательный срок.
For a trial period.
С другой стороны, испытательный срок — не худшая идея.
On second thoughts, I believe a trial period would be wise.
Значит, вы не согласны насчёт испытательного срока?
You don't agree to a trial period?
— Потому что закончился испытательный срок.
— Because your trial period is over.
— У тебя закончился испытательный срок.
— Your trial period is over.
Показать ещё примеры для «trial period»...
испытательный — on probation
— Вы там были? Нет, у меня ещё был испытательный срок.
— No, thank heaven, I was still on probation.
Испытательный срок неделя.
A week first, on probation.
Потом вам дадут испытательный срок. Суд назначит психиатра. Будете к нему ходить.
You'll be on probation, see a court-ordered shrink the whole nine yards.
Даю ей испытательный срок.
She's on probation.
Оно говорит о том, что президент ЗБЗ имеет право установить только что восстановленным членам испытательный срок.
It states that the ZBZ president has the right To put recently reinstated members on probation.
Показать ещё примеры для «on probation»...
испытательный — trial basis
Прошло уже три дня Вашего испытательного срока.
You've been here three days on a trial basis.
Моше, есть одна семья. Они хотят тебя взять на испытательный срок.
Moishe, there's a family that wants to take you on a trial basis.
И именно поэтому вам важно взять его домой на испытательный срок.
And that's why it's important for you to take him home on a trial basis.
Считай, что ты на испытательным сроке.
We could explore this on a trial basis.
Я дала ему испытательный срок — неделю.
Trial basis, one week at a time.
Показать ещё примеры для «trial basis»...
испытательный — probationary period
СвоиМ извинениеМ вы купили себе неделю испытательного срока.
This apology buys you a one-week probationary period.
Испытательный срок — три месяца.
Three month probationary period.
Я беру тебя на испытательный срок с сегодняшнего дня на установленный срок.
I am putting you on a probationary period from today, until the end of recorded time.
Офицер Бен Шерман прошел половину годового испытательного срока в качестве Лос-Анджелесского офицера.
Officer Ben Sherman is halfway through his one-year probationary period as an LAPD officer.
Что за испытательный срок?
What probationary period?
Показать ещё примеры для «probationary period»...
испытательный — academic probation
Но испытательный срок, это плата, которую платишь за всеобщую любовь.
But academic probation is the price you pay for everybody liking you.
— Дали полгода испытательного срока.
Six months academic probation.
У неё есть некоторые отличительные награды за несколько прошлых семестров, и уведомление о ее переводе на испытательный срок месячной давности.
She's got some academic honors awards from the past few semesters, but an academic probation letter from just a month ago.
Я на испытательном сроке, меня могли выгнать.
I am on academic probation and I could get kicked out.
У вас незачеты по двум предметам и вы на испытательном сроке.
You have taken incompletes in two classes and you are on academic probation.
Показать ещё примеры для «academic probation»...
испытательный — probation period
Этот испытательный срок меня достал.
This probation period is killin' me.
Хайд сказал тебе что есть испытательный срок?
Did Hyde tell you there was a probation period?
— Взяли с испытательным сроком?
— Is there a probation period?
Твой испытательный срок будет сложной задачей.
Your probation period will be challenging.
Пер Оскар Броттен, родившийся 17 сентября 1958 года, признан виновным в нарушении параграфа 1 статьи 196 Уголовного Кодекса и приговаривается к 60 дням тюремного заключения с испытательным сроком 2 года.
"Oskar Bråten, born September 17th 1958" "is found guilty of violating Criminal Code §196, 1st paragraph" "and is therefore sentenced to 60 days in jail, and a probation period of 2 years"
Показать ещё примеры для «probation period»...