probation — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «probation»
/prəˈbeɪʃən/
Варианты перевода слова «probation»
probation — испытательный срок
— No, thank heaven, I was still on probation.
— Вы там были? Нет, у меня ещё был испытательный срок.
Each new student is on two weeks' probation.
Каждый новый студент проходит двухнедельный испытательный срок.
Well, Toni, you've completed your period of probation.
Итак, Тони, твой испытательный срок подошёл к концу.
But I am forced to put you on conduct probation for one month, and...
Но... я вынужден дать вам месячный испытательный срок. Если...
To make a long story short, I'm on what they call a six-month probation.
Короче говоря, суд установил мне шестимесячный испытательный срок.
Показать ещё примеры для «испытательный срок»...
probation — условно
I got a year... on probation.
На свободу. Мне дали год условно.
— Two weeks on probation.
— Две недели условно.
The charges against her were flimsy, and she received a year of probation.
Обвинения против неё были неосновательными, и она получила год условно.
Well, I mean, it's only a six-month probation.
Слушай, ну это же всего лишь полгода условно.
This guy's got to be on parole, probation, something.
Он условно осуждён или освобождён досрочно.
Показать ещё примеры для «условно»...
probation — надзиратель
— You're not my probation officer!
— Вы мне не надзиратель!
My probation worker...
Мой надзиратель...
Where's the probation worker?
Где надзиратель?
The probation worker has just attacked me.
Надзиратель только что напал на меня.
They're going to think the probation worker's still alive.
Они думают, что надзиратель еще жив.
Показать ещё примеры для «надзиратель»...
probation — условный срок
The sentence has been suspended on probation.
Приговор может быть заменён на условный срок.
— You're on probation.
— У вас же условный срок.
I'll have your idiot son Dave's probation revoked.
Отменю условный срок твоему сынку.идиоту Дэйву.
And I'm on probation.
Сейчас у меня условный срок.
We're on probation, for Christ sakes.
А у тебя условный срок.
Показать ещё примеры для «условный срок»...
probation — испытательный
You got one week of probation left, Mange... and I'm gonna be all over you.
Манж, у тебя осталась неделя испытательного срока... и я собираюсь за тобой присмотреть.
Ian, do you really want to start our life together making me feel like I'm on probation?
Хочешь, чтобы наши отношения начались с испытательного срока?
I still have a year of probation.
У меня еще год испытательного срока.
Last time we had the talk, you promised me that you wouldn't see each other during your probation.
В прошлый раз, когда мы говорили, ты обещала мне, что вы не будете встречаться во время испытательного срока.
Assault, possession of a weapon, breaking terms of probation.
Нападение, владение оружием, нарушение условий испытательного срока.
Показать ещё примеры для «испытательный»...
probation — пробация
— I'm on probation.
Я на пробации.
— I'm Tommy's probation officer.
— Я офицер по пробации Томми.
I'm on probation, Miss Buck.
Я на пробации, мисс Бак.
On probation here?
На пробации здесь?
On probation from the courts.
На пробации по суду.
Показать ещё примеры для «пробация»...
probation — надзор
Probation Officer recommended intensive supervision based on Agent Tilden's suspicion of numerous unadjudicated prior offenses.
Офицеру по надзору рекомендуется строгое наблюдение, на основании подозрений агента Тильден в нескольких преступлениях, за которые он не был осужден.
Horatio, look who Dario's probation officer is.
Горацио, посмотри какой у Дарио офицер по надзору.
Out of all the probation officers in Miami, what are the chances?
Из всех офицеров по надзору в Майами, каковы шансы?
If I fire you, then your probation officer will put you back in detention.
Если я тебя уволю, то твой офицер по надзору вновь упрячет тебя за решётку.
OD'd during a visit to his probation officer.
Передозировка во время визита к своему офицеру по надзору.
Показать ещё примеры для «надзор»...
probation — условное освобождение
If you leave the state, aren't you violating your probation?
Ты не нарушишь свое условное освобождение, если ты покинешь штат?
Well, tomorrow, sweetheart, she gets to go before the judge and the judge will decide if she gets more probation or...
Завтра, милый, ей нужно предстать перед судьей. И судья решит, получит ли она условное освобождение или...
I'm on probation!
У меня условное освобождение!
Major, you're on probation.
Мейджор, у тебя условное освобождение.
If Mr. Puckerman doesn't find a suitable alternative for his community service by tomorrow, his probation will be revoked, and he'll have to go back to the Mondale School for the Boys.
Если мистер Пакерман на найдет достойной альтернативы для своей общественной работы до завтра, его условное освобождение будет отменено и он отправится в школу для мальчиков, Mondale Schoоl.
Показать ещё примеры для «условное освобождение»...
probation — срок
Third one's still open, but on probation.
Один все еще открыт, но на испытальном сроке. — Поехали.
He's on probation.
Он на испытательном сроке.
You're on probation.
Вы на испытательном сроке.
I'm on probation.
Я на испытательном сроке.
I'm on probation!
Я на испытательном сроке!
Показать ещё примеры для «срок»...
probation — инспектор
You can bring your new friend round for tea, and, if he's anything like the last one, he can bring his probation officer.
Может быть приведешь своего нового дружка на чашечку чая, а если он такое же, как предыдущий, пусть приходит вместе с инспектором.
Like with a certain probation officer in California whose ward wasn't supposed to leave the state.
Как с тем инспектором из Калифорнии, осуществляющим надзор, чей подопечный не должен был покидать штат.
I'll swing by and talk to his probation officer tomorrow.
— Заскочу завтра поговорить с его инспектором.
Oh, so is that why you've been missing your meetings with your probation officer?
Поэтому ты пропускаешь встречи со своим инспектором?
I'm 19 years and 8 months away from not having to see a probation officer every other week and take random urine tests and notify law enforcement if I move across the street, let alone to another state.
Мне осталось 19 лет и 8 месяцев до того дня, когда я перестану быть должен видеться с инспектором каждую неделю, сдавать мочу по запросу, предупреждать полицию о том, что я перехожу дорогу, не говоря уж о поездке в другой штат.
Показать ещё примеры для «инспектор»...