условно — перевод на английский

Варианты перевода слова «условно»

условноconditional

Обещание было условно.
The promise was conditional.
Мы замечаем столько людей, ведущих жизнь очень условно.
We notice there are so many people who are living life in a very conditional way.
Спасибо. Относительно вашей просьбы, мы решили вынести особое решение и принять вас в члены нашего управления условно.
— Pursuant to your request we've decided to grant you a special dispensation and appoint you a conditional member of this department, effective immediately.
Условно на период предварительного заключения в психиатрический стационар.
Conditional on a period of indeterminate incarceration at a psychiatric facility.
Знаете, нам рассказывали, что бытие быстротечно и условно, и что боль, которую мы чувствуем, является естественным продуктом этого.
You know, we are told that existence is impermanent and conditional, and that the pain that we feel is just a natural product of that.
Показать ещё примеры для «conditional»...

условноprobation

Обвинения против неё были неосновательными, и она получила год условно.
The charges against her were flimsy, and she received a year of probation.
Слушай, ну это же всего лишь полгода условно.
Well, I mean, it's only a six-month probation.
Он условно осуждён или освобождён досрочно.
This guy's got to be on parole, probation, something.
Он работает на четыре года лишения свободы условно.
He's working on four years' probation.
До сих пор, они сказали мне, если я сотрудничаю, то я получу условно, может быть.
So far, they told me if I cooperate, then I'll get probation, maybe.
Показать ещё примеры для «probation»...

условноparole

Стив Лэйси, пять лет был в Квентине, условно освобожден два года назад.
Steve Lacey, did five in Quentin, paroled two years ago.
Если там будет достаточно ДНК, ... мы сможем сопоставить с тем образцом, который взяли у Роджера Берри когда его совободили условно.
If there's enough DNA, we can run it against the sample they took from Roger Berry when he was paroled.
Только что вышел условно из Аттики.
Just paroled from Attica.
— Похоже, что он был условно освобожден.
— Looks like he's been paroled.
Осуждён за непредумышленное убийство. Условно освобожден в прошлом месяце из тюрьмы Клинтон.
Sentenced two to four years for manslaughter paroled last month from Clinton.
Показать ещё примеры для «parole»...

условноparolee

Нет, но поскольку он условно освобожден, мы можем обыскивать его жилье, когда захотим.
Well, no, but since he's a parolee, we can search through his quarters anytime we like. Oh, no, no, no.
Условно освобожденный, проявляет насилие на вечеринке.
Parolee's about to get violent at a private event.
Условно освобождённый ничего так не боится, как тюрьмы.
There's nothing a parolee hates more than prison.
Сейчас имеет значение то, что история Стива Табарнакла как условно освобождённого подтверждена.
What matters is that Steve Tabernackle's story is backstopped as a parolee.
Это по программе трудоустройства условно освобожденных.
It's a parolee work program.
Показать ещё примеры для «parolee»...

условноon parole

Тебя и так условно освободили.
You're on parole.
Не забывай, что ты освобожден условно, после твоей последней угрозы.
Don't forget you're on parole since your last threat.
Он выпущен условно.
He's on parole.
Освобожден условно?
Are you on parole?
Его условно освободили.
He's on parole. — He goes back to prison.
Показать ещё примеры для «on parole»...

условноsuspend

Могла получить условно,.. будь эта судимость первая.
No suspended sentence because of my record.
Приговорил условно.
Suspended the sentence!
И тогда тебе дадут только условно.
Get you off, hopefully, with a suspended.
Приговор увеличен до двух лет условно.
The sentence is wholly suspended for two years.
Понимаете, её осудят условно.
You know, she does a suspended sentence.
Показать ещё примеры для «suspend»...

условноon probation

На свободу. Мне дали год условно.
I got a year... on probation.
— Две недели условно.
— Two weeks on probation.
— Ведь я освобождён условно.
— Since I was on probation.
Просто я то ведь условно освобожденный.
It's just I'm on probation and all.
Я только что уступила тебе год условно.
I just gave you an extra year on probation.
Показать ещё примеры для «on probation»...

условноsuspended sentence

Это будет первым наказанием подсудимого, так что мы предлагаем два года условно, если возможно.
This would be the defendant's first conviction. Now, we propose two years suspended sentence, if possible.
Осужден условно.
Suspended sentence.
Аещёгодомранее Флиззи получил два года условно за контрабанду автоматов от никарагуанских повстанцев.
A year before that, Flizzy received a two-year suspended sentence for smuggling automatic weapons from Nicaraguan rebels.
Набил морду управляющему и получил два месяца условно.
He beat up the manager and got a two-month suspended sentence.
6 месяцев условно.
Six months suspended sentence.
Показать ещё примеры для «suspended sentence»...