suspend — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «suspend»

/səsˈpɛnd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «suspend»

Слово «suspend» на русский язык можно перевести как «приостановить» или «временно приостановить».

Варианты перевода слова «suspend»

suspendприостановить

Plenty of people on Earth think that we should suspend the space programme.
Много людей на Земле думает, что мы должны приостановить космическую программу.
They're going to suspend it, pending a full review of the project.
Они собираются приостановить его, до полного пересмотра проекта.
Which he might suspend.
Три года. — Которые он может приостановить. — Которые он может приостановить.
I've been asked to suspend whatever investigation you've begun here.
Меня просили приостановить это ненужное расследование, что вы здесь начали.
As the Chief of Security, I have the authority to suspend those protocols under special circumstances.
Как у шефа службы безопасности, у меня есть разрешение приостановить эти протоколы при особых обстоятельствах.
Показать ещё примеры для «приостановить»...

suspendотстранить

Yet you had failed to suspend him from duty, or even to record the incident in the ship's log.
Тем не менее, вы не отстранили его от выполнения служебных обязанностей и даже не записали в вахтенном журнале о его неподобающем виде.
Who are the ones who were suspended?
Кого отстранили?
Owners are more arrogant than Massa — But why didn't they suspend you?
— Хозяева вконец обнаглели... — Я его чего не отстранили.
The papers say you're suspended and under investigation.
Я прочла в газетах, что тебя отстранили.
— They suspended him, right?
— Они ведь отстранили его?
Показать ещё примеры для «отстранить»...

suspendотстранённый

You're suspended till then.
А до тех пор ты отстранён.
— Mahoney is suspended.
— Махоуни отстранён.
— As of this moment, you are suspended. — What?
— С этой минуты ты отстранен.
You may be suspended, but you're still a cop.
Хоть ты и отстранен, но все равно легавый!
It's normal. He's suspended.
Это естественно, раз он отстранён.
Показать ещё примеры для «отстранённый»...

suspendприостановленный

Over half the platforms are flooded and service has been suspended on all trains.
Половина платформ затоплено и и приостановлено движение всех поездов.
Dr. Tancredi, whose medical license has been suspended pending outcome of the trial, is facing multiple counts...
Действие лицензии доктора Танкреди было приостановлено... до исхода суда,.. а против нее самой выдвигается множество обви...
All train line operations are suspended.
Движение всех поездов приостановлено.
The vote is suspended!
Голосование приостановлено!
The vote is suspended.
Голосование приостановлено.
Показать ещё примеры для «приостановленный»...

suspendотстранение

I don't want them suspended!
Я не хочу их отстранения!
Any time a faculty member is suspended, mediation is triggered automatically.
С момента отстранения преподавателя, автоматически начинается процесс медиации.
It wasn't enough that you got my brother suspended, now you get me detention?
Тебе было недостаточно отстранения моего брата, теперь ты хочешь, чтобы я получил наказание.
That's sweet... but if you think that, in exchange for keeping me from getting suspended, I'm gonna come... — ...back to the Glee Club?
Это мило, но если ты думаешь, что благодаря тому, что ты уберег меня от отстранения, я вернусь... обратно в Хор?
They demanded that she be suspended pending a full internal inquiry.
Они потребовали её отстранения до завершения полного внутреннего расследования.
Показать ещё примеры для «отстранение»...

suspendусловно

No suspended sentence because of my record.
Могла получить условно,.. будь эта судимость первая.
The judge sentenced them to three years in prison, but suspended the sentence.
Судья приговорил их к трем годам тюремного заключения... условно.
Suspended the sentence!
Приговорил условно.
This would be the defendant's first conviction. Now, we propose two years suspended sentence, if possible.
Это будет первым наказанием подсудимого, так что мы предлагаем два года условно, если возможно.
The sentence is wholly suspended for two years.
Приговор увеличен до двух лет условно.
Показать ещё примеры для «условно»...

suspendотстранили от занятий

You know about his past, and he was suspended from school for insulting his gym teacher.
Вы знаете о его прошлом, а тут его еще отстранили от занятий за оскорбление учителя физкультуры.
Are you happy now, Stan? You just got yourself suspended!
Ты добился, чтобы тебя временно отстранили от занятий.
Rashid got suspended for tagging walls, yo.
Рашида отстранили от занятий за рисунки на стенах.
Which is great because, he got suspended this week.
Это отлично, потому что его отстранили от занятий на неделю.
Oh,zack got suspended today.
Зака сегодня отстранили от занятий.
Показать ещё примеры для «отстранили от занятий»...

suspendисключить

Well, at least I'm not a horrible little latchkey kid who got suspended from school, so...
По крайней мере я не ужасный маленький ребенок, которого исключили из школы, так что...
It's a shame she got suspended.
Жаль, что ее исключили.
Suspended last week.
Исключили на прошлой неделе.
He had to go to the hospital I almost got suspended.
Его отвезли в больницу Меня чуть не исключили.
No. I'm actually more interested in the fact that you were suspended for fighting, bullying...
Меня вообще-то больше интересует тот факт, что Вас исключили за драки, запугивания...
Показать ещё примеры для «исключить»...

suspendвременно отстранили

Are you getting suspended?
— Тебя временно отстранили?
— I heard you were suspended. — Yeah, I heard that too.
— Слышала, что тебя временно отстранили.
Unless you want to get suspended, too.
Если ты не хочешь, чтобы тебя тоже временно отстранили.
You can't let amy get suspended from school.
Ты не можешь позволить, чтобы Эми временно отстранили от школы.
You got amy suspended.
Ты сделала так, чтобы Эми временно отстранили?
Показать ещё примеры для «временно отстранили»...

suspendанабиоз

The advanced yogi can live in suspended animation for months, his mind and body dissociated.
Знаете ли, продвинутые йоги могут жить в состоянии анабиоза месяцами, его ум и тело разобщаются.
They will remain here in suspended animation.
Они останутся здесь в состоянии анабиоза.
Your husband is in suspended animation, it was just in time, he's at the bridge that seperates life and death.
Ваш муж находится в состоянии анабиоза... Как раз вовремя, он на грани между жизнью и смертью.
But it won't destroy them, just put them back into their deep frozen state of suspended animation.
Но это их не уничтожит, просто снова погрузит в состоянии глубоко анабиоза.
Suspended animation of some kind.
Что-то вроде анабиоза.
Показать ещё примеры для «анабиоз»...