надзиратель — перевод на английский

надзирательwarden

Надзиратель! Открывай дверь!
Warden, open up!
У надзирателя есть убедительные методы для нарушителей порядка.
The warden has convincing methods with troublemakers.
Заткнись! Пойду поговорю с надзирателем.
I want to see the warden.
Надзирателем там был Джо Риган.
The warden there was Joe Reagan.
...Надзиратель Смит, Генри Бэй.
...Warden Smith, Henry Bay.
Показать ещё примеры для «warden»...

надзирательprobation worker

Мой надзиратель...
My probation worker...
Где надзиратель?
Where's the probation worker?
Надзирателя.
Probation worker.
Надзиратель только что напал на меня.
The probation worker has just attacked me.
Что ты имеешь в виду под "надзиратель напал на меня"?
What do you mean the probation worker attacked you?
Показать ещё примеры для «probation worker»...

надзирательparole officer

— Я позвонил своему надзирателю.
— I called my parole officer.
Мой надзиратель достал её для меня.
My parole officer got it for me.
К надзирателю раз в месяц.
Parole officer once a month.
Спроси моего надзирателя.
Just ask my parole officer.
Я давно говорил, что к этим детям надо приставить надзирателя.
Yeah, I always said these kids needed a parole officer.
Показать ещё примеры для «parole officer»...

надзирательguard

Он выломал дверь, оглушил надзирателя, и сбежал.
He smashed the door, knocked the guard out and got away.
Пусть меня запрут в одиночной камере со скованньIми руками и ногами, без надзирателей, и я освобожусь в течение часа.
I'd like to be locked up in a solitary cell, chained and handcuffed, no guard, and I'll set myself free within an hour.
— Простите, господин тюремный надзиратель!
Excuse me, Mr. Prison Guard!
Да, господин тюремный надзиратель.
Yes, Mr Prison Guard.
Господин тюремный надзиратель Берус, у меня вопрос.
Mr Prison Guard Berus, I've got a question.
Показать ещё примеры для «guard»...

надзирательsupervisor

До войны работал надзирателем у её отца, а в течение войны папина дочка стала его служащей и любовницей.
Before the war, he was a supervisor at her father's and during the war, daddy's girl became his assistant and lover.
Надзиратель Тан внутри.
Supervisor Tang is inside
Надзиратель Тан, они уже бунтуют из-за задержки выдачи зарплаты.
Supervisor Tang, they are starting to quarrel
Надзиратель Тан, всё же надо выдать зарплату.
Supervisor Tang, it's time to distribute the wages
Надзиратель, он ни разу вас не ударил.
Supervisor, he hasn't hit anyone
Показать ещё примеры для «supervisor»...

надзирательco

Пока я был в камере, мой надзиратель выходил покурить.
THIRTY SECONDS INTO MY REC TIME, MY CO TOOK A SMOKE BREAK.
Сказала надзирателю поцеловать ее в задницу.
Told the CO, to kiss her ass.
Надзиратель Томпсон пришел...
CO Thompson came...
Любой свободный надзиратель подойдите к внешним воротам для передачи заключенных.
Any available CO to outer gate for inmate transfer.
Ей могу убить надзирателя.
It can be used to kill a CO.
Показать ещё примеры для «co»...

надзирательofficers

— И школьных надзирателей?
— And truant officers, I presume.
Учителя, соцработники, мировые судьи, психо...аналоги, надзорные инспекторы, тюремные надзиратели и еще куча всяких.
Schoolteachers, social workers, magistrates, psycho-analogists, probation officers, prison officers, every sort of officer. You're a pain! The whole lot of you, a pain!
— Я говорю от лица всех надзирателей и сотрудников.
-Listen, I represent all the officers and employees of this prison.
Институт школьных надзирателей не финансируется уже лет 20.
The system hasn't been funded for truant officers in 20 years.
В общем, все стало настолько плохо что он начал задирать надзирателей и в итоге они посадили его в одиночку до конца его срока.
The story is, it got so bad That he started a beef with the officers here And they finally put him in solitary confinement
Показать ещё примеры для «officers»...

надзирательscrews

Сначала надо пронести товар через надзирателей.
I gotta get the stuff past the screws first.
Каких надзирателей?
What are screws?
Все эти книги... Да надзирателям проще их выкинуть. Они не влезут в вашу коробку.
All of them books, the screws will just chuck them out because they won't fit in your box.
Раз у вас столько свободного, мать вашу, времени... так вот, скажите честно: вы хоть знаете, сколько людей умирают в тюрьме по вине надзирателей каждый год? Их убивают!
Since you got so much fucking time on your hands, yeah, answer this one: do you know how many people get killed by screws in prison every year?
На всю тюрьму не хватает надзирателей.
There ain't enough screws to keep the prison open.
Показать ещё примеры для «screws»...

надзирательoverseer

У меня 600 рабов на сахарной плантации, а надзиратель — идиот.
I have six hundred slaves in my sugar fields... and my overseer is an idiot.
Будешь здесь надзирателем.
You'll be the overseer here.
Надзиратель будет недоволен.
The Overseer will not be pleased.
Я простой Надзиратель, ради великой цели.
I? I am a simple Overseer to a greater purpose.
Я уверен, что Надзиратель сочтёт надлежащим наградить нас.
I'm sure the Overseer will see that we are appropriately rewarded. ( gun cocks ) Overseer:
Показать ещё примеры для «overseer»...

надзирательparole

Надзиратель.
Parole.
Все что у нас есть — его офицер надзиратель.
All we've got is his old parole officer.
Вы знаете имя ее надзирателя по условно-досрочному освобождению?
Do you know the name of her parole officer?
Тогда я заявлюсь в офис надзирателя в качестве бывшего зека, который пытается вернуться на путь истинный.
Then I show up at the parole office as a fellow ex-con struggling to stay on the straight and narrow.
Нардин оставил свою группу на Стейтен Айленд две недели назад и не отмечался у своего надзирателя по условно-досрочному освобождению.
Nardin left his group home on Staten Island two weeks ago and has not checked in with his parole officer.
Показать ещё примеры для «parole»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я