надзиратель — перевод на английский

Быстрый перевод слова «надзиратель»

«Надзиратель» на английский язык переводится как «supervisor» или «overseer».

Варианты перевода слова «надзиратель»

надзирательsupervisor

До войны работал надзирателем у её отца, а в течение войны папина дочка стала его служащей и любовницей.
Before the war, he was a supervisor at her father's and during the war, daddy's girl became his assistant and lover.
Надзиратель Тан.
Supervisor Tang...
Я всего лишь надзиратель, наемный рабочий... они пытаются создать, как бы сказать, более совершенного человека.
Just between you and me, I'm only a supervisor.
Что произошло? Я ударила надзирателя за то, что, я думала, вы собирались предложить несколько минут назад.
I hit a supervisor for trying what I thought you were trying a few minutes ago.
Конечно, я не против побыть с детьми еще немного, но... Надзиратель, кажется, не в восторге.
Of course, I love the extra kid time, but... court supervisor -— not so much.
Показать ещё примеры для «supervisor»...

надзирательoverseer

Будешь здесь надзирателем.
You'll be the overseer here.
Надзиратель будет недоволен.
The Overseer will not be pleased.
Я простой Надзиратель, ради великой цели.
I? I am a simple Overseer to a greater purpose.
Конечно, Надзиратель.
Of course, Overseer.
Только хозяйский надзиратель с порохом... и Дикзак, который всегда срезал сахар в поле.
Only masra overseer with gunpowder... and Dikzak who always nibbled at the sugar.
Показать ещё примеры для «overseer»...

надзирательwarden

Надзиратель! Открывай дверь!
Warden, open up!
У надзирателя есть убедительные методы для нарушителей порядка.
The warden has convincing methods with troublemakers.
Заткнись! Пойду поговорю с надзирателем.
I want to see the warden.
Надзирателем там был Джо Риган.
The warden there was Joe Reagan.
Надзиратель Смит, проследуйте в комнату для свиданий.
Warden Smith, report to the visiting room.
Показать ещё примеры для «warden»...

надзирательprobation worker

Мой надзиратель...
My probation worker...
Где надзиратель?
Where's the probation worker?
Надзирателя.
Probation worker.
Надзиратель только что напал на меня.
The probation worker has just attacked me.
Я открыл дверь и надзиратель, он убил тебя.
I open the door, the probation worker, he killed you.
Показать ещё примеры для «probation worker»...

надзирательguard

Он выломал дверь, оглушил надзирателя, и сбежал.
He smashed the door, knocked the guard out and got away.
— Простите, господин тюремный надзиратель!
Excuse me, Mr. Prison Guard!
Да, господин тюремный надзиратель.
Yes, Mr Prison Guard.
Господин тюремный надзиратель Берус, у меня вопрос.
Mr Prison Guard Berus, I've got a question.
Да, господин тюремный надзиратель!
Yes, Mr Prison Guard.
Показать ещё примеры для «guard»...

надзирательCO

Сказала надзирателю поцеловать ее в задницу.
Told the CO, to kiss her ass.
Надзиратель Томпсон пришел...
CO Thompson came...
Любой свободный надзиратель подойдите к внешним воротам для передачи заключенных.
Any available CO to outer gate for inmate transfer.
Ей могу убить надзирателя.
It can be used to kill a CO.
Эй, надзиратель.
Yo, CO!
Показать ещё примеры для «CO»...

надзирательparole officer

— Я позвонил своему надзирателю.
— I called my parole officer.
Мой надзиратель достал её для меня.
My parole officer got it for me.
К надзирателю раз в месяц.
Parole officer once a month.
Спроси моего надзирателя.
Just ask my parole officer.
Я давно говорил, что к этим детям надо приставить надзирателя.
Yeah, I always said these kids needed a parole officer.
Показать ещё примеры для «parole officer»...

надзирательscrew

Сначала надо пронести товар через надзирателей.
I gotta get the stuff past the screws first.
Каких надзирателей?
What are screws?
Все эти книги... Да надзирателям проще их выкинуть. Они не влезут в вашу коробку.
All of them books, the screws will just chuck them out because they won't fit in your box.
На всю тюрьму не хватает надзирателей.
There ain't enough screws to keep the prison open.
И местоположение бочки выпадет из поля зрения и ускользнёт от ума надзирателей и наших прелестных малышей.
That way, the stink station will be out of sight and out of mind from the screws and from these delectable little children.
Показать ещё примеры для «screw»...

надзирательofficer

— И школьных надзирателей?
— And truant officers, I presume.
Учителя, соцработники, мировые судьи, психо...аналоги, надзорные инспекторы, тюремные надзиратели и еще куча всяких.
Schoolteachers, social workers, magistrates, psycho-analogists, probation officers, prison officers, every sort of officer. You're a pain! The whole lot of you, a pain!
— Я говорю от лица всех надзирателей и сотрудников.
— Listen, I represent all the officers and employees of this prison.
И единственные, у кого есть доступ к этим документам в тюрьме — это надзиратели и уполномоченные священники.
And the only people with access to those documents at the prison are correctional officers and authorized clerical staff.
Школьные надзиратели?
Truant officers?
Показать ещё примеры для «officer»...

надзирательjailer

Надзиратель.
Jailer.
Надзиратель!
Jailer!
Мне хочется, чтобы вы относились к своей роли надзирателя чуть менее серьезно.
I do wish you would take your job as my jailer a little less seriously.
Я не ваш надзиратель, Энни.
I am not your jailer, Annie.
Меньше чем за неделю ты стал и судьёй и тюремным надзирателем.
First Executioner, then judge and jailer, all within one week. — I don't know you anymore, Dad.
Показать ещё примеры для «jailer»...