warden — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «warden»
/ˈwɔːdn/
Быстрый перевод слова «warden»
На русский язык «warden» переводится как «старший смотритель», «начальник тюрьмы» или «надзиратель».
Варианты перевода слова «warden»
warden — надзиратель
Warden, open up!
Надзиратель! Открывай дверь!
Warden Smith, report to the visiting room.
Надзиратель Смит, проследуйте в комнату для свиданий.
Al, the warden wants us to proceed as though the execution is on.
Эл, Надзиратель требует, чтобы продолжали, так как вроде разрешили проводить экзекуцию.
I'm in prison, and the warden picks the shows we listen to.
— Я в тюрьме, и надзиратель сам выбирает, что нам слушать.
— Thanks, warden.
— Спасибо, надзиратель.
Показать ещё примеры для «надзиратель»...
warden — начальник тюрьмы
About an hour ago, the warden came to see me and just said I was to be taken home.
Час назад ко мне пришел начальник тюрьмы. Сказал, что отвезет меня домой.
Once such guys aspired to be a Napoleon at least and this one claims he is the chief warden.
У нас уже был псих, который считал себя Наполеоном. А этот твердит, что он начальник тюрьмы.
The Warden said the measures were taken to enforce discipline, and to teach prisoners the value of such benefits as cable TV...
Начальник тюрьмы заявил, что принимаются меры по укреплению дисциплины, которые послужат уроком для заключенных...
— The warden wants us to fight.
Начальник тюрьмы хочет, чтобы мы сражались и уничтожили друг друга.
The warden's planted someone.
Начальник тюрьмы кого-то подсадил.
Показать ещё примеры для «начальник тюрьмы»...
warden — начальник
Hey you, the warden wants to see you!
Эй, ты, начальник хочет тебя видеть!
All right, warden, the garage.
Хорошо, начальник.
Get over there, Warden.
Постой там, начальник.
Jesus, warden...
Господи, начальник...
Suffice it to say, the warden now has a new house and I've become his chief clerk.
Достаточно сказать, что начальник теперь живёт в новом доме, ...а я стал его управляющим его делами.
Показать ещё примеры для «начальник»...
warden — смотритель
Look, let's get something straight, Mr. Warden.
Дайте-ка я вам объясню, господин смотритель.
Warden wants to see you.
Вас хочет видеть смотритель.
I believe that you're missing the point. The warden is trying to explain the idea... of acceptable behavior.
Смотритель объясняет вам что такое хорошее поведение.
But the warden's a problem.
Но смотритель против.
The warden thinks it's time... to give him a chance to rehabilitate himself... by socializing with the other prisoners.
Смотритель считает, что пора дать ему шанс исправиться наладив отношения с другими заключёнными.
Показать ещё примеры для «смотритель»...
warden — директор
The warden's forbidden it, honest!
— Директор запретил, клянусь.
The warden said you should come to practice.
Директор велел тебе приходить на репетицию.
Warden says it's a bad idea.
Директор говорит, что это не совсем хорошая мысль.
I appreciate your concern, Warden, but I can take care of myself.
Благодарю за беспокойство, директор, но я могу сама о себе позаботиться.
The warden is looking for you.
Директор срочно ищет вас.
Показать ещё примеры для «директор»...
warden — тюремщик
Warden!
Тюремщик!
Warden, in five minutes my pain will be over.
Тюремщик, моя боль через пять минут пройдет.
Let's see what our friend the warden believed in.
А во что, интересно, верил наш тюремщик.
I'm your warden.
Я твой тюремщик.
You think the warden will let you out?
Думаешь, тюремщик тебя выпустит?
Показать ещё примеры для «тюремщик»...
warden — начальница
The warden hate junkies.
Начальница ненавидит наркоманов.
The General wants Sara dead and the warden's just gonna let it happen.
Генерал хочет убить Сару и начальница ему мешать не будет.
The warden won't let me see my wife, so I figured if I found a few lapses in security, pointed them out as a gesture of good faith, she might change her mind.
Начальница не пустила меня к жене, и я решил найти брешь в охране и сообщить в качестве жеста доброй воли, вдруг она передумает.
I'm Esther and I'm your warden.
Я Эстер, ваша начальница.
I'll tell you what, warden.
Знаете, что, начальница.
Показать ещё примеры для «начальница»...
warden — охранник
You're the warden, she's the prisoner.
Ты — охранник, она — заключенная.
The Warden tends to look the other way when it comes to the smaller vices and minor infractions.
Охранник обычно смотрит в другую сторону когда речь идет о небольших пороках и незначительных нарушений.
The warden, God, Santa Claus.
Охранник, Бог, Санта-Клаус.
Wasn't there a fish and game warden?
По-моему, это был главный охранник?
Well, you'll soon learn that this place is a prison, and Dr. Miller is its well-paid warden.
Скоро вы поймете, что это место — тюрьма, а доктор Миллер — высокооплачиваемый охранник.
Показать ещё примеры для «охранник»...
warden — хранитель
Thy titles have been but few — Duke of Edinburgh and Warden of the Royal Privy. It is so, My Lord.
До сих пор титулы твои не были велики, герцог Эдинбургский и хранитель королевской уборной.
They've made an odd choice for their leader, Lord Warden of the Privy!
Но они выбрали странного лидера, милорд — хранитель королевской уборной.
Lord of Casterly Rock and Warden of the West, be appointed Hand of the King.
Лорд Бобрового Утёса и Хранитель Запада, назначается Десницей Короля.
And you, the Warden of the North.
А вы — Хранитель Севера.
And I am the Warden of the North.
И я Хранитель Севера.
Показать ещё примеры для «хранитель»...
warden — охрана
The warden and his men scoured the island.
— Охрана ещё утром всё прочесала.
Warden, will you see my lawyer out?
Охрана, не могли бы вы проводить моего адвоката?
Warden!
Охрана!
I'm sure the warden told you I've had no visitation, phone calls or correspondence since I got here, so... how could I pull off hiring a hit man from solitary confinement,
Уверен, охрана вам сообщила, что посетителей у меня не было, я не делал звонков, не отсылал писем с тех пор как попал сюда, так что.. как же я мог нанять убийцу из своей одиночной камеры, лейтенант?
Check with the warden. I'm in for the Iong haul.
Спросите у охраны.
Показать ещё примеры для «охрана»...