warden — перевод на русский

/ˈwɔːdn/

wardenначальник

Hey you, the warden wants to see you!
Эй, ты, начальник хочет тебя видеть!
All right, warden, the garage.
Хорошо, начальник.
Get over there, Warden.
Постой там, начальник.
Jesus, warden...
Господи, начальник...
Suffice it to say, the warden now has a new house and I've become his chief clerk.
Достаточно сказать, что начальник теперь живёт в новом доме, ...а я стал его управляющим его делами.
Показать ещё примеры для «начальник»...

wardenнадзиратель

Warden, open up!
Надзиратель! Открывай дверь!
...Warden Smith, Henry Bay.
...Надзиратель Смит, Генри Бэй.
Warden Smith,
Надзиратель Смит,
Warden Smith, report to the visiting room.
Надзиратель Смит, проследуйте в комнату для свиданий.
Al, the warden wants us to proceed as though the execution is on.
Эл, Надзиратель требует, чтобы продолжали, так как вроде разрешили проводить экзекуцию.
Показать ещё примеры для «надзиратель»...

wardenначальник тюрьмы

About an hour ago, the warden came to see me and just said I was to be taken home.
Час назад ко мне пришел начальник тюрьмы. Сказал, что отвезет меня домой.
Once such guys aspired to be a Napoleon at least and this one claims he is the chief warden.
У нас уже был псих, который считал себя Наполеоном. А этот твердит, что он начальник тюрьмы.
The Warden said the measures were taken to enforce discipline, and to teach prisoners the value of such benefits as cable TV...
Начальник тюрьмы заявил, что принимаются меры по укреплению дисциплины, которые послужат уроком для заключенных...
The warden wants us to fight.
Начальник тюрьмы хочет, чтобы мы сражались и уничтожили друг друга.
The warden's planted someone.
Начальник тюрьмы кого-то подсадил.
Показать ещё примеры для «начальник тюрьмы»...

wardenсмотритель

Look, let's get something straight, Mr. Warden.
Дайте-ка я вам объясню, господин смотритель.
The warden understands... what he's doing is unfortunate... but unless Mr. Hutchen and the Iceman are separated... there will be enormous pressure... for another physical confrontation,
Смотритель понимает, что поступает несправедливо. Но если мистера Хатчена и Айсмена не разделить создаётся угроза новых столкновений.
Warden wants to see you.
Вас хочет видеть смотритель.
I believe that you're missing the point. The warden is trying to explain the idea... of acceptable behavior.
Смотритель объясняет вам что такое хорошее поведение.
But the warden's a problem.
Но смотритель против.
Показать ещё примеры для «смотритель»...

wardenуорден

Warden.
Уорден.
My name's Warden.
Меня зовут Уорден.
— Major Warden, sir?
-Майор Уорден, сэр?
Warden was right.
Уорден был прав.
I'm not gonna leave you here to die, Warden because I don't care about your bridge or about your rules.
Я не оставлю тебя умирать здесь, Уорден потому что мне плевать на твой мост и на твои правила.
Показать ещё примеры для «уорден»...

wardenдиректор

Chief Warden goes out 12:5
Директор уезжает в двенадцать пятнадцать.
The warden's forbidden it, honest!
Директор запретил, клянусь.
The warden said you should come to practice.
Директор велел тебе приходить на репетицию.
Warden says it's a bad idea.
Директор говорит, что это не совсем хорошая мысль.
Very good, Mr. Warden
— Отлично, господин директор.
Показать ещё примеры для «директор»...

wardenтюремщик

Warden!
Тюремщик!
-Am I my brothers keeper? -Youre your brothers warden.
-Считай что ты ему тюремщик.
Warden, in five minutes my pain will be over.
Тюремщик, моя боль через пять минут пройдет.
Let's see what our friend the warden believed in.
А во что, интересно, верил наш тюремщик.
I'm your warden.
Я твой тюремщик.
Показать ещё примеры для «тюремщик»...

wardenхранитель

Thy titles have been but few — Duke of Edinburgh and Warden of the Royal Privy. It is so, My Lord.
До сих пор титулы твои не были велики, герцог Эдинбургский и хранитель королевской уборной.
They've made an odd choice for their leader, Lord Warden of the Privy!
Но они выбрали странного лидера, милорд — хранитель королевской уборной.
Lord of Casterly Rock and Warden of the West, be appointed Hand of the King.
Лорд Бобрового Утёса и Хранитель Запада, назначается Десницей Короля.
And you, the Warden of the North.
А вы – Хранитель Севера.
And I am the Warden of the North.
И я Хранитель Севера.
Показать ещё примеры для «хранитель»...

wardenохранник

You're the warden, she's the prisoner.
Ты — охранник, она — заключенная.
When I refused to have sex with him, the warden ordered my sister Esther shot... right in front of me.
Когда я отказалась отдаться ему, ...охранник приказал моей сестре Эстер стрелять прямо передо мной.
But there's a prison warden in Elbasan who's six feet lower than that, so here I am.
Но вот тюремный охранник в Элбасане, на 2 метра ниже этого, и вот я здесь.
The Warden tends to look the other way when it comes to the smaller vices and minor infractions.
Охранник обычно смотрит в другую сторону когда речь идет о небольших пороках и незначительных нарушений.
The warden, God, Santa Claus.
Охранник, Бог, Санта-Клаус.
Показать ещё примеры для «охранник»...

wardenначальница

The warden hate junkies.
Начальница ненавидит наркоманов.
The General wants Sara dead and the warden's just gonna let it happen.
Генерал хочет убить Сару и начальница ему мешать не будет.
The warden won't let me see my wife, so I figured if I found a few lapses in security, pointed them out as a gesture of good faith, she might change her mind.
Начальница не пустила меня к жене, и я решил найти брешь в охране и сообщить в качестве жеста доброй воли, вдруг она передумает.
I'm Esther and I'm your warden.
Я Эстер, ваша начальница.
I'll tell you what, warden.
Знаете, что, начальница.
Показать ещё примеры для «начальница»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я