топая — перевод на английский

Быстрый перевод слова «топая»

Слово «топать» на английский язык можно перевести как «to stomp» или «to tramp».

Варианты перевода слова «топая»

топаяstomp

Ну так слушайте. Этот сварливый фермер вставал каждое утро ни свет ни заря и топал на работу.
See this grumpy farmer used to get up every morning before sunrise and stomp off to work.
Хлеб топать!
Bread stomp !
Например, топай или... пой.
You stomp or... yodel.
А вместо того, чтобы бить, я просто топаю!
And instead of kicking I just stomp!
Они прыгают, топают, трясут кулаками, ревут, охваченные яростью.
They jump and stomp and shake their fists and bellow with impassioned rage.
Показать ещё примеры для «stomp»...
advertisement

топаяgo

Давай, топай.
Go on.
— ОК. Топай.
— O.K. Go.
Хватит! — Хватит ругаться. Топай домой!
— Stop cussing and go home!
— И топай домой.
— And go home.
Эй, Кулёчница, топай пылесосить!
Ey Baggy, go vacuuming again!
Показать ещё примеры для «go»...
advertisement

топаяget

— Давай, топай.
Get lost, will you.
Топай отсюда, паренек.
Get out of here, kid.
Я же сказал, топай отсюда.
I told you to get out of here.
Топай сюды!
Get over here!
Топай давай.
Get the Hell out of my face.
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement

топаяwalk

Давай топай, проваливай!
Come on walk away, walk it away!
Давайте, девчонки, топайте.
Come on, guys, just walk.
Теперь нам придётся топать обратно всю дорогу.
Now we gotta walk all the way back.
Топай.
Walk.
Пришлось топать 2 километра до автобусной остановки.
I had to walk a mile and a half to the bus stop.
Показать ещё примеры для «walk»...

топаяmove

Давайте, топайте отсюда.
Move away!
— Давай, топай.
Move it.
Топай уже!
Move, kiddo!
— Вставай и топай.
— Get up and move.
Топай.
Move.
Показать ещё примеры для «move»...

топаяstamp

Так ты говоришь, Юзеф,— топать в эту деревяшку?
Should I stamp my foot on it, Jozef?
О, мы можем стучать и топать ногами, но у Вселенной свои законы.
Oh, we can push and pull and stamp our feet, but the universe does have a will unto itself.
# Она будет орать и топать ногами в довольно тревожной манере
# She'll scream and shout and stamp her foot in quite an alarming fashion
Можем, конечно, кричать, ругаться или топать ногами, но это не изменит тот факт, что пока ты не отдашь...
Now, we can rail and shout and stamp our feet, but that doesn't change the fact that unless we give this fellow...
(Парни из автобуса орут и топают)
(Boys on bus shout and stamp)
Показать ещё примеры для «stamp»...

топаяcome on

Топай, Чино!
Come on, Chino!
Топаем.
Come on.
На кухню, топай.
Kitchen, come on.
Топай.
Come on.
топай быстрее.
Come on, walk a little faster...
Показать ещё примеры для «come on»...

топаяget going

Топайте.
Get going!
Давай, топай.
Now, get going.
Топай.
Get going.
Да, топай.
do get going.
Топай и скачивай формулу.
Go get that formula.

топаяclomping

— Все еще топает? — Да.
— Still clomping?
— Ты топала.
— You were clomping.
— Он топает по потолку...
— He's clomping around--
Эй, Гари, я слышу тех, кто топает 13-м размером.
Hey, Gary, I can hear those size 13s clomping around in there.
Каждую ночь он топает по потолку.
— Every night, clomping around upstairs.