стиль — перевод на английский

Быстрый перевод слова «стиль»

«Стиль» на английский язык переводится как «style».

Варианты перевода слова «стиль»

стильstyle

Ооо, мне нравится твой стиль.
Ohh, I like your style.
Господа, представляю вам священство брака в современном стиле!
Gentlemen, I give you the holy state of matrimony, modern style.
У нее есть стиль.
She has style.
И мне нравится ваш стиль мистер Голт.
And I like your style, Mr Galt.
Мое монашеское уединение я провел, изучая классиков... /«Похождения Казановы»/ ...в особенности, одного, откуда я почерпнул свой стиль, не только литературный, но и жизненный, в любви и преступлении.
My monastic seclusion was devoted to a study of the classics, particularly one from which I acquired my style, not only in literature but in my brilliant career of love and crime.
Показать ещё примеры для «style»...
advertisement

стильway

Возможно утром, когда вы увидите лабораторию, вы сможете легче понять наш стиль жизни, легче поверить в него.
Perhaps in the morning, when you see the laboratory, you will find our way of life easier to understand, to believe.
Может быть, но твой стиль речи должен соответствовать моему.
Maybe. But your way of speaking must go with mine.
Гонка это символ всего, что нам дорого, американский стиль жизни.
The race is the symbol of everything we hold dear — our American way of life.
Да, я постараюсь решить существующие проблемы, которые я сам считаю важными. Но должен сразу предупредить, что я не смогу изменить свой стиль работы.
Yes, I will do my best to eliminate the problems that should be eliminated, but I must warn you that I cannot change the way I work or the form it takes.
Твой стиль учебы — это одна из неразгаданных загадок современности.
Your way of working is one of the unsolved mysteries of our times.
Показать ещё примеры для «way»...
advertisement

стильlifestyle

Да, стиль, который я когда-то знал.
Yes, a lifestyle that I once knew.
Если ей нравится такой стиль жизни, ну её.
If she likes that lifestyle, let her stay.
Совершенно новый стиль жизни.
Whole new lifestyle.
Но знаешь, этот брак не изменит мой нынешний стиль жизни.
But you know, this marriage is not going to change my current lifestyle.
Это мой стиль жизни.
Call it a lifestyle.
Показать ещё примеры для «lifestyle»...
advertisement

стильvery

В стиле школы драматического искусства.
Very Academy of Dramatic Arts.
А что, в современном плавании есть такой прогрессивный стиль.
There is such a swimming stroke, a very progressive one.
Это в стиле...
This is very...
В японском стиле...
— My favorite place. Very Japanese...
Просто задавать вопросы не в стиле Спока, да?
Not very Spock, is it, just asking?
Показать ещё примеры для «very»...

стильthing

И этот стиль а-ля Хью Грант начинает на меня действовать.
And that Hugh Grant thing is starting to work for me.
Не совсем мой стиль.
Not really my thing.
Это в вашем стиле.
You know, it was just, you gotta keep in the spirit of this thing.
Не мой стиль.
Not my thing.
Я выбрала стиль Анджелины Джоли.
I was going for an Angelina Jolie thing.
Показать ещё примеры для «thing»...

стильfashion

Вы говорите, что меняются стили. Нам нужно быстрее двигаться.
As you always say, fashion does not last 2 years like it used to.
Ты заставила меня сомневаться в мём чувстве стиля.
You had me doubting my fashion sense.
Сильная женщина и с превосходным чувством стиля.
Empowered female. Incredible fashion sense.
Но этот бассейн был закончен вовремя, в первоклассном стиле.
But this swimming pool as you can see was completed on schedule in top class fashion.
Что, если... мы уладим это, в спортивном стиле?
What say we... settle it, sporting fashion?
Показать ещё примеры для «fashion»...

стильkind of

Мы что, так будем игнорировать стиль жизни, который она ведет?
Are we to just stand by and ignore the kind of life she leads?
У него мой стиль общения и моё чувство юмора.
My sense of humor and kind a hot.
В каком стиле?
What kind?
В каком стиле?
Like what kind?
Давайте же. Я знаю только одного парня, который работает в таком стиле.
There's only one guy I know who does that kind of work.
Показать ещё примеры для «kind of»...

стильlook

— Мне нравится твой новый стиль.
— I like the new look.
— Наш друг сменил стиль.
— A different look for our boy.
Или это был жокейский стиль или подводный.
It was either the jockey outfit or the scuba look.
Я хочу защитить свой стиль одежды.
I want to defend my look.
Просто эксперименты, которые я поставил в 1991, когда пытался найти свой новый стиль.
Just some experiments I ran back in 1991 when I was trying to find my look.
Показать ещё примеры для «look»...

стильtype

Не его стиль.
Not the type.
Не в его стиле? .. Специально.
Not his type, but purposely so.
Вылитый образец парня в моём стиле.
He is not in my type.
Не похоже, что это ваша музыка. Музыка такого стиля?
You do not look like the type.
Нет, нет, это совершенно не мой стиль.
— Poison type? No, not at all.
Показать ещё примеры для «type»...

стильdress

Платье в спортивном стиле.
It begins as a spectator sports dress.
Мой зал суда подразумевает определенный стиль одежды.
My courtroom has an implied dress code.
Нет никакого рекомендуемого стиля одежды.
No official dress code.
Обожаю ваш стиль.
Love your dress.
Это чувство стиля в одежде?
Is it dress sense?
Показать ещё примеры для «dress»...