lifestyle — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «lifestyle»
/ˈlaɪfˌstaɪl/
Быстрый перевод слова «lifestyle»
На русский язык «lifestyle» переводится как «образ жизни».
Варианты перевода слова «lifestyle»
lifestyle — образ жизни
— Christine has a certain lifestyle.
— У Кристины есть образ жизни.
I seem to be having difficulty with MY lifestyle.
Мой образ жизни вряд ли можно назвать спокойным.
I gotta change my whole lifestyle.
Я должен сменить свой образ жизни.
It's an alternative lifestyle.
Альтернативный образ жизни. — Я бы сказала.
They wanted a dull lifestyle.
Они хотели скучный образ жизни.
Показать ещё примеры для «образ жизни»...
lifestyle — стиль жизни
If she likes that lifestyle, let her stay.
Если ей нравится такой стиль жизни, ну её.
Whole new lifestyle.
Совершенно новый стиль жизни.
But you know, this marriage is not going to change my current lifestyle.
Но знаешь, этот брак не изменит мой нынешний стиль жизни.
Call it a lifestyle.
Это мой стиль жизни.
The Truman Show is a lifestyle.
Шоу Трумана это... стиль жизни.
Показать ещё примеры для «стиль жизни»...
lifestyle — жизнь
Well, Mr Crabb, I'm more interested in the primitive lifestyle of the Plains Indian than I am in tall tales about Custer.
Понимаете, мистер Крэб, меня больше интересует примитивный склад жизни индейцев, чем байки про Кастера.
That's totally contradictory with our capitalist lifestyle.
Это совершенно противоречит нашей капиталистической жизни.
I'm just concerned that you're immersing yourself in this lifestyle to avoid feeling the pain you're going...
Я просто опасаюсь, что ты бросаешься в водоворот новой жизни чтобы заглушить боль, съедающую тебя изнутри...
But now focus groups were used in a different way, to explore the inner feelings of lifestyle groups and out of that invent whole new ranges of products which would allow those groups to express what they felt was their individuality.
Но теперь фокус-группы использовались по-другому, чтобы выяснить внутренние чувства групп различный стилей жизни и из этого создать совершенно новые множества товаров, которые бы позволили этим группам выразить свою индивидуальность как они её чувствовали.
Gabrielle wanted her old lifestyle back, no question.
Кто спорит, Габриэль хотела вернуться к прежней жизни.
Показать ещё примеры для «жизнь»...
lifestyle — образ
I started selling so I could maintain my lifestyle, not dismantle it.
Я начала продавать, чтобы поддерживать прежний образ жизни... А не менять его.
And I'm not sure Valentino wants, really wants to change his, you know, own lifestyle after so many years.
А я не уверен, что Валентино по-настоящему хочет изменить образ жизни после стольких лет.
Hey, that's my lifestyle ok!
У меня такой образ жизни!
Anyway, I'm on my own now... and I need to make manager by the end of the year... so that I can maintain my lifestyle...
В любом случае, сейчас я сама по себе. И мне нужно стать менеджером до конца этого года, Чтобы мне не пришлось менять образ жизни.
Well, I have a certain kind of lifestyle, Agent Gibbs.
У меня определенный образ жизни, агент Гиббс.
Показать ещё примеры для «образ»...
lifestyle — стиль
Yes, a lifestyle that I once knew.
Да, стиль, который я когда-то знал.
We'd like to retire and maintain our lifestyle without paying a lot of taxes.
— И сохранить прежний стиль жизни, не выплачивая кучи налогов.
You want your line to representthe waldorf lifestyle.
Вы хотите, чтобы ваша линия символизировала жизненный стиль Уолдорф.
That kind of lifestyle might fly in Europe but, but it's not gonna get you very far here in Rosewood.
Такой стиль жизни, возможно, подходит для Европы, но здесь, в Роузвуде, он никуда тебя не приведет.
That way, the woman knows what kind of lifestyle she's looking at down the line.
Таким образом женщина может понять Какой стиль жизни ей по карману.
Показать ещё примеры для «стиль»...
lifestyle — жить
I don't know her lifestyle, for instance.
Мне не нравится, например, как она живет.
In fact, George Michael had boarded the yacht. But when he saw the evidence of Gob's lifestyle... he realized that this perhaps was not the life he wanted.
В действительности Джордж Майкл пришёл на яхту, но когда увидел, как тут живёт Джоб, осознал, что это не та жизнь, о которой он мечтает.
Lifestyle's too comfy to risk murder.
Слишком комфортно живёт, чтобы пойти на убийство.
You may have noticed his lifestyle has become increasingly lavish.
Может, ты заметил, что он живет все роскошнее и роскошнее.
I want to go to the Greek Theatre and I want to save your job, and I want to perform for my fans and do something that ain't selfish, 'cause this is not working for me as a lifestyle choice.
Я хочу поехать в Грик Театри, чтобы ты сохранил свою работу, а я смог выступить для своих фанатов, и я наконец то сделаю что-нибудь не ради себя, потому что так дальше жить я не могу.
Показать ещё примеры для «жить»...
lifestyle — жизненный стиль
THEN TO SEE HIM FLAUNT HIS LIFESTYLE BY BRINGING HIS MALE LOVER TO THE PROM, AND ENGAGE IN WHAT HAS BEEN DESCRIBED AS A HIGHLY PROVOCATIVE DANCE.
Который затем вызывающе продемонстрировал свой жизненный стиль, приведя на выпускной своего любовника и устроив то, что было описано как весьма провокационный танец.
OUR LIFESTYLE EDITOR, SHEILA GODDARD WILL SHOW US WHAT IT TAKES TO GIVE A VICTORY PARTY FOR A NEW MAYOR.
«Жизненный стиль» Шейла Годдард расскажет нам, что необходимо для организации победной вечеринки нового мэра.
Right, well, we could all use a vacation. It's less of a vacation and, uh, more... of a lifestyle change.
Хорошо,так, мы все могли бы взять отпуск меньше отдыха и,ам,больше жизненный стиль изменился длинные выходные могут чувствовать большие изменения тоже
But I live the lifestyle.
Ну у меня есть жизненный стиль.
Oh, God, am I in an abusive relationship with a lifestyle guru?
Боже, я состою в уничижительных отношениях, с гуру жизненного стиля.
Показать ещё примеры для «жизненный стиль»...
lifestyle — жизненный
I mean, don't let G.E.D. be a lifestyle choice.
В смысле, не позволить аттестату определить твой жизненный путь.
It is not a lifestyle choice.
Это не жизненный выбор.
I'll have you know that wanting a little pageantry in your life isn't a crime or a lifestyle choice.
Хочу тебе сообщить, что небольшая показушность в жизни — это не преступление, а жизненный выбор!
Bottom line, I respect your lifestyle choice.
я уважаю твою жизненную позицию.
I didn't get... hey, I'm cool with your lifestyle choice.
Ничего. Я не поняла. Я не против вашего жизненного выбора.
Показать ещё примеры для «жизненный»...
lifestyle — уровень жизни
And money pays for my lifestyle.
А деньги обеспечивают мой уровень жизни.
Leslie doesn't pay for my lifestyle, money does.
Лесли не обеспечивает мой уровень жизни, это делают деньги.
How do you think we support this lifestyle?
Как ты думаешь, каким образом мы поддерживаем такой уровень жизни?
A better lifestyle, better culture.
Здравствуйте! Для улучшения Вашего уровня жизни и культуры подпишитесь на нашу кредитную карту.
I hope he'll be rich... and able to provide her with the lifestyle...
Надеюсь он очень богат... и сможет обеспечить ей тот уровень жизни...